當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
The secret to being popular with women: eat lots of fruits and vegetables
分享到
想讓自己的體味更迷人嗎?秘訣就是多吃瓜果蔬菜,這些食物會(huì)讓你的汗液含有更多的“花香,果香,甜味與藥味”。從今天開始,做個(gè)“甜甜的美少年”吧。
Contrary to popular belief, the best way for men to meet women isn’t by becoming an idol otaku or a rental boyfriend online. Instead, it’s all about what they’re putting into their mouths.
想要邂逅女生?當(dāng)一名偶像宅男或是網(wǎng)上的可出租男友可不是什么好辦法。相反,你的異性吸引力與吃的食物可是息息相關(guān)的,這一點(diǎn)可能出乎很多人的意料。
According to an article in Evolution and Human Behavior, sweat produced by males who ate a balanced diet consisting of fruits, vegetables, fats, meat, eggs and tofu was judged by females to bemore pleasant smelling than the sweat of males who ate a higher concentration of carbohydrates. The better smelling sweat was recorded to have more “floral, fruity, sweet and medicinal qualities” to it.
《進(jìn)化與人類行為》期刊上的一篇文章表明,女性認(rèn)為均衡膳食的男性——食用水果、蔬菜、肥肉、豬肉、雞蛋和豆腐,他們的汗味要比那些吃高濃度碳水化合物的男性好聞得多。據(jù)記載,味道相對(duì)好聞的汗液中含有更多的“花香,果香,甜味與藥味”。
Sweat and attractiveness may not go hand-in-hand in most people’s minds, but if you’re a guy who’s been having bad luck with the ladies, then you might want to consider this: women typically have amore sensitive sense of smell than men, and women typically rate their partner’s smell as amore important factor in attractiveness than men.
大多數(shù)人并不會(huì)把汗味與魅力相提并論,但你若女生緣不是太好的話,那么你可能得好好思考一下這個(gè)因素:女性嗅覺的靈敏度一般要高于男性,在考慮個(gè)人魅力時(shí),她們往往要比男生更看重另一半的氣味。
So even if you don’t care that you smell like a used diaper on hot days or when you’re exercising, chances are those last couple hundred women who turned you down do care very much.
所以,即使你并不在意在酷熱的天氣里或運(yùn)動(dòng)鍛煉時(shí),自己聞起來像塊用過的尿不濕的話,但曾經(jīng)拒絕過你的那些女生可能是非常在意這一點(diǎn)的。
This news correlating diet and sweat-smell came as a shock to Japanese commenters. They had a lot of questions right off the bat:
將飲食與汗味同日而語的新聞讓許多日本評(píng)論家大吃一驚。他們立馬就產(chǎn)生了許多疑問:
“Do the vegetables in my ramen count?”
“拉面里的蔬菜算數(shù)嗎?”
“Does drinking vegetable juice every day count?”
“每天喝蔬菜汁算數(shù)嗎?”
“Do potato salad and macaroni salad count as salad?”
“土豆沙拉和通心粉沙拉只能算作沙拉嗎?”
Of course it’s important to bear in mind that once you do achieve the adonis level of sweet-smelling sweat, it’s important to still be open to the signals that women give off when they’re interested. Otherwise you’ll still be alone… but at least you’ll have a nice-smelling laundry basket to show for it!
當(dāng)然,你還應(yīng)該牢牢記住,一旦你的汗液達(dá)到了“甜甜的美少男”標(biāo)準(zhǔn),學(xué)會(huì)接受女性示好的暗號(hào)同樣重要,否則你還是孤家寡人一枚……但最起碼你還有個(gè)聞起來還不錯(cuò)的洗衣籃可展示。
Vocabulary
otaku: (日)御宅族(指足不出戶的動(dòng)漫迷)
right off the bat: 立刻,立即;馬上
macaroni: 通心粉
adonis: 美少年;美男子
英文來源:rocketnews24
翻譯:章琳(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮
上一篇 : 伊萬卡借采訪推銷首飾被批
下一篇 : 川普擲2500萬美金和解官司 輕身入白宮
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn