當前位置: Language Tips> 名著選讀
分享到
Oh, little prince! Bit by bit I came to understand the secrets of your sad little life… For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset. I learned that new detail on the morning of the fourth day, w hen you said to me:
?。⌒⊥踝?,就這樣,我逐漸懂得了你那憂郁的生活。過去相當長的時間里你唯一的樂趣就是觀賞那夕陽西下的溫柔晚景。這個新的細節(jié),是我在第四天早晨知道的。你當時對我說道:
"I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset now."
“我喜歡看日落。我們?nèi)タ匆换厝章浒?”
"But we must wait," I said.
“可是得等著……”
"Wait? For what?"
“等什么?”
"For the sunset. We must wait until it is time."
“等太陽落山。”
At first you seemed to be very much surprised. And then you laughed to yourself. You said to me:
開始,你顯得很驚奇的樣子,隨后你笑自己的糊涂。你對我說:
"I am always thinking that I am at home!"
“我總以為是在我的家鄉(xiāng)呢!”
Just so. Everybody knows that when it is noon in the United States the sun is setting over France.
確實,大家都知道,在美國是正午時分,在法國,正夕陽西下,只要在一分鐘內(nèi)趕到法國就可看到日落。
If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon. Unfortunately, France is too far away for that. But on your tiny planet, my little prince, all you need do is move your chair a few steps. You can see the day end and the twilight falling whenever you like…
可惜法國是那么的遙遠。而在你那樣的小行星上,你只要把你的椅子挪動幾步就行了。這樣,你便可隨時看到你想看的夕陽余輝……
"One day," you said to me, "I saw the sunset forty-four times!"
“一天,我看見過四十四次日落?!?/p>
And a little later you added:
過一會兒,你又說:
"You know-- one loves the sunset, when one is so sad…"
“你知道,當人們感到非??鄲灂r,總是喜歡日落的?!?/p>
"Were you so sad, then?" I asked, "on the day of the forty-four sunsets?"
“一天四十四次,你怎么會這么苦悶?”
But the little prince made no reply.
小王子沒有回答。
(來源:愛詞霸 編輯:Julie)
上一篇 : 2016精彩電影原著小說搶鮮看
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn