日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當前位置: Language Tips> 分類詞匯

貪官們犯的那些事兒,用英文咋說?

中國日報網(wǎng)雙語新聞微信 2016-01-19 19:57

分享到

 

去年以來,我國加大反腐力度(intensified its clampdown on corruption),狠抓中央八項規(guī)定(eight-point austerity rules),大批貪官落馬,他們所犯的各類貪污腐敗罪名(corruption charges)我們也有所耳聞,但用英語怎么說,你知道嗎?

1 公車私用
Personal use of public vehicles

貪官們犯的那些事兒,用英文咋說?

公車私用是公車腐?。╟orruption involving government vehicles)的一種,具體還包括:私車消費公家報銷(reimbursement of private car expenses)、公車照坐,車補照發(fā)(irregular subsidies)、公車浪費(waste involving government vehicles)、公車采購追求豪華(purchase of excessively luxurious cars)以及公車數(shù)量超標(an excessive number of government vehicles)等。

2 隱瞞不報個人事項
Failure to report personal matters,such as true income, assets, children and marriages

根據(jù)規(guī)定,領導干部的個人有關事項必須向組織報告,這是一項反腐倡廉的治本之策。需報告的個人事項主要包括:領導干部收入(true income)、房產(chǎn)(assets)、投資(investment),以及領導干部本人婚姻變化和配偶、子女移居國(境)外、從業(yè)情況等等。

3 出入高檔會所,私人會館
Frequent visits to private clubs or expensive resorts

貪官們犯的那些事兒,用英文咋說?

Private clubs就是我們所說的“會所”。近年來,一些public parks(公園)和historic sites(歷史名勝)的設施被改造成了私人會所,供政府官員私下享樂,或conduct power-for-money deals(進行權錢交易)。

為了遏制這一腐敗風氣,中央要求政府官員不出入luxury clubs(會所,高級俱樂部),不收受會所的membership cards(會員卡)。

4 家風敗壞
Indulging in corruption of family members

家風敗壞也是我們常說的“后院腐敗”(backyard corruption)。

近年來,家族式腐?。╢amily corruption)屢見不鮮。一些官員的親屬,利用官員的政治影響力(political influence)謀取非法利益(made illegal profits)。一些領導也會落入“親情陷阱”(fall into the trap of kinship),有些領導人也會從親屬經(jīng)營活動收受賄賂。

5 與他人通奸
Committing adultery

對黨員干部來說,“通奸”是不能觸碰的“紅線”。因為領導干部掌握著分配社會資源的權力,出現(xiàn)通奸行為,就會為以權謀色、以色行賄等等“權色交易”(trading one's power for sex)提供溫床。

6 妄議中央大政方針
Speaking ill of government policies

根據(jù)條例,“妄議中央大政方針,破壞黨的集中統(tǒng)一”被列入違反政治紀律(violating the political discipline and rules of the Communist Party of China [CPC])“負面清單”,規(guī)定該類行為情節(jié)較輕的,給予警告(disciplinary warning)或者嚴重警告處分;情節(jié)較重的,給予撤銷黨內(nèi)職務或者留黨察看處分;情節(jié)嚴重的,給予開除黨籍處分(expelled from the CPC)。

7 在黨內(nèi)搞團團伙伙
Forming factions and cliques

Factions指派系,cliques即小團體。在黨內(nèi)搞團團伙伙也就是拉幫結派,結黨營私,收買人心。團團伙伙也是十八大后中共反腐正風著力破解的難題之一。

8 搞迷信活動
Engaging in superstitious activities

貪官們犯的那些事兒,用英文咋說?

黨員干部長期搞迷信活動(conducting superstitious activities over a long period)是對信仰的背叛。這種行為分為組織迷信活動和參加迷信活動兩種情形,如利用公款從事迷信活動(spending public money on things related to religion),或具有宗教信仰(harboring religious beliefs)等。

其他常見貪腐行為還包括

收受賄賂
taking bribes

挪用公款
embezzling public money

買官賣官
selling or buying government positions

徇私枉法
bending laws for personal ends

腐化墮落
living a corrupted lifestyle

失職瀆職
failing to fulfill their duties

權色交易
trading one's power for sex

利用職務便利為多人謀取利益
taking advantage of one's posts to seek profit for others

(來源:中國日報網(wǎng)雙語新聞微信,編輯:左卓)

上一篇 : 各種各樣的“口罩”英語
下一篇 :

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区