當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
手機(jī)開通親情號碼,打電話可以享受優(yōu)惠甚至免費(fèi)服務(wù)。信用卡也有附屬卡,可以共享主卡的額度,賬務(wù)卻直接合并至主卡。據(jù)說,網(wǎng)購常用的支付寶也有了類似的功能——親密付。雙11買買買的日子快到了,你的賬單有人付嗎?
Add-on pay is similar to Add-on Card in the banking system. It is a privilege offered to the spouse, parents or children of a primary holder of Alipay Wallet, a mobile payment app launched by Alipay, China’s largest online payments provider. The primary payer can set the fee limit for an add-on account, within this limit, all expenses incurred on an add-on account are billed to the primary account.
親密付(add-on pay)類似于銀行里的附屬卡,是支付寶錢包為主賬戶持有者的配偶、父母或子女提供的一種專享功能。主賬戶持有者可以為親密付賬號設(shè)定限額,親密付賬號發(fā)生的限額內(nèi)消費(fèi)賬單都由主賬戶來支付。支付寶是中國最大的在線支付服務(wù)供應(yīng)商,支付寶錢包是其移動支付程序。
For example:
My dad pays for everything I bought online because he applied an add-on account for me on Alipay Wallet.
我網(wǎng)購的所有東西都由我爸買單,因?yàn)樗o我在支付寶錢包里開通了一個親密付賬號。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : 太喜歡,出了就“自動購買”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn