當前位置: Language Tips> 分類詞匯
分享到
in-laws
姻親
In-law的用法通常適用于配偶的直系親屬,比如mother-in-law(岳母;婆婆)、brother-in-law(姐夫;小叔;大舅等),如果描述更遠一點的配偶的親戚,人們就會更清楚地解釋其中關系,而不用in-law,如,
My wife's grandmother passed away last week.
我妻子的奶奶上周過世了。
自己的女婿、兒媳也可以叫son-in-law和daughter-in-law。
other relations
其他親屬關系
離婚(divorce)、再婚(remarriage)、領養(yǎng)(adoption)會產生的一些更復雜的家庭關系,比如:
step-father/mother 繼父繼母
繼父繼母的孩子叫做step-brother或step-sister。
你的親生父親/母親和繼母/繼父共同生育的孩子則叫做half-brother或half-sister。
養(yǎng)父養(yǎng)母稱為adoptive parents,而被領養(yǎng)的孩子管自己的親生父母叫biological parents或birth parents。
親屬關系相關詞匯
kinfolk, kin 親屬
kinship 親戚關系
next of kin 近親
generation 代
branch 支,系
tribe 部族,部落
clan 氏族
race, breed 種族
lineage 宗族,世系
stock 門第,血統(tǒng)
of noble birth 貴族出身
of humble birth 平民出身
origin 出身
ancestry 祖先,先輩
ancestors, forebears, forefathers 祖先
extraction 家世
offspring 后代,后輩
descendants 后代,晚輩
progeny 后裔
succession 繼承
consanguinity, blood relationship 血緣關系
kinsmen by blood 血親
affinity 姻親關系,嫡戚關系
family tree 家譜
(來源:中國日報網雙語新聞微信,編輯:Helen)
上一篇 : 海淘黨雙11必備購物英語
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn