當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
阿里巴巴校招發(fā)布通知稱,由于集團(tuán)人才戰(zhàn)略調(diào)整,阿里巴巴 2016 校招名額確定將要縮減,各崗位將執(zhí)行更加嚴(yán)格的 “擇優(yōu)錄取”標(biāo)準(zhǔn)。
An Alibaba Group Holding Ltd stand at a talent fair in Wuhan, Hubei province. The e-commerce company said it has given 1,407 job offers to graduates and will have more to offer this year. [Photo/IC] |
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Chinese e-commerce giant Alibaba Group Holding Ltd has announced a cut in its campus recruitment quota in 2016.
近日中國電商巨頭阿里巴巴宣布縮減2016“校招名額”。
“校招名額”可以用campus recruitment quota 表示,校招也就是校園招聘(campus recruitment),一般指招聘組織(企業(yè)等)通過各種方式招聘各類各層次應(yīng)屆畢業(yè)生。Quota指配額,如銷售配額(sales quota)。在英國,校園招聘還可以用milk round表示,在英國,牛奶直接投遞上門是存在了很久的一個(gè)傳統(tǒng)。因此,在20世紀(jì)60年代中期,當(dāng)很多公司開始走訪校園并直接向畢業(yè)求職的學(xué)生們宣講招聘計(jì)劃時(shí),milk round這個(gè)叫法就應(yīng)運(yùn)而生了。
阿里巴巴發(fā)布通知稱,由于集團(tuán)人才戰(zhàn)略調(diào)整(due to changes in the group's talent strategy),阿里巴巴 2016 校招名額確定將要縮減,各崗位將執(zhí)行更加嚴(yán)格的 “擇優(yōu)錄取”(to enroll or employ on the basis of competitive selection) 標(biāo)準(zhǔn),也就是說,按原定名額有很大幾率被錄取的同學(xué),現(xiàn)在不得不面臨更加激烈的競爭(those who were likely to be recruited will have to face tougher competition)。
由于校招的渠道順序是“內(nèi)推(internal referral))-實(shí)習(xí)生(internship)-校招(campus recruitment)”,而現(xiàn)在內(nèi)推渠道已經(jīng)占用了一部分的名額,想要拿到offer競爭激烈。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 劉秀紅)
上一篇 : 申根簽證須錄生物識(shí)別數(shù)據(jù)
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn