當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Reddit users post selfies inviting strangers to INSULT them in bizarre new 'RoastMe' thread
分享到
Some people are just gluttons for punishment, and a group of strangers have taken this to the next level, encouraging users to 'roast' them in a bizarre new internet trend sweeping Reddit.
有些人就是喜歡受虐,而一幫曾經(jīng)素不相識(shí)的網(wǎng)友將其演繹到了新高度。近日,紅迪網(wǎng)(Reddit)掀起了一股怪異風(fēng)潮:鼓勵(lì)其他用戶來(lái)“挖苦”自己。
A thread on the online viral community, sees brave users uploading selfies emblazoned with the words 'Roast Me', giving total strangers permission to criticize their appearance. And while some of the comments are dry and funny, others are highly personal and focus on the user's looks, facial expression, gender and race.
這個(gè)風(fēng)靡網(wǎng)絡(luò)的社區(qū)里有一個(gè)帖子,有勇氣的用戶上傳自拍,附著“求侮辱”的文字,讓素昧平生的網(wǎng)友評(píng)論他們的外表。有些評(píng)論一語(yǔ)中的,讓人捧腹;而有些評(píng)論則帶有強(qiáng)烈的個(gè)人偏見(jiàn),重點(diǎn)關(guān)注該用戶的容貌、表情、性別乃至種族。
The trend may seem like a dubious excuse and platform for cyber-bullying, but the thread on the online community specifies that there are rules that must be obeyed to avoid having your contributions deleted. For those wanting to be 'roasted', which is a tradition of lampooning someone without mercy, they must upload a clear quality image of themselves, giving permission with a sign, reading 'RoastMe.'
這一風(fēng)潮似乎有助長(zhǎng)網(wǎng)絡(luò)欺凌(cyber-bullying)的嫌疑。不過(guò),該帖子明確指出:要想不被刪帖,就必須遵守規(guī)定。對(duì)于那些“求侮辱”的人,他們得知道這項(xiàng)活動(dòng)就是讓人毫不留情地諷刺挖苦他們。用戶必須上傳一張自己的清晰照片,附上“求侮辱”的文字標(biāo)識(shí),別人才能評(píng)論他們。
Reddit users must also be older than 13 and even prove this in order to post their contribution. For those doing the 'roasting' rules have specified that the thread is one encouraging comedy content and 'not a hate subreddit' and that users should 'act accordingly.'
紅迪網(wǎng)的網(wǎng)友們要想?yún)⒓舆@項(xiàng)活動(dòng),首先得證明他們已滿13歲。對(duì)于那些來(lái)“挖苦”別人的,規(guī)定里也已明確寫(xiě)道:這項(xiàng)活動(dòng)是鼓勵(lì)搞笑內(nèi)容,而非“充滿怨念的紅迪網(wǎng)小版塊”,用戶得“按規(guī)定行事”。
One brave woman sporting fiery-red hair and glasses uploaded an image of herself, asking the thread to 'roast her.' Instantly insults poured in, with harsh words directed at the woman in the image.
一位頂著一頭紅發(fā),帶著眼鏡的勇敢女士上傳了一張她的照片,讓人回復(fù)來(lái)“挖苦”她。片刻之后,各路“侮辱”紛紛而來(lái),其中不乏針對(duì)圖中這位女孩的毒舌之詞。
One Reddit user commented: 'Your head looks like it was laid by an ostrich.' Another wag posted: 'That badly dyed red hair and super white body make you look like a fishing lure.'
一位紅迪網(wǎng)用戶評(píng)論道: “你看起來(lái)就像頭頂一只鴕鳥(niǎo)?!绷硗庖粋€(gè)搞笑的網(wǎng)友評(píng)論道:“這一頭漂染過(guò)度的紅發(fā)加上慘白的膚色,你看起來(lái)活像個(gè)魚(yú)餌?!?/p>
Another young woman posted her image, and before long, cruel suggestions and insults were pouring in. One stranger stated: 'The empty blue wall has more personality than you.' Another made a Tinder-related joke, insinuating his rejection of her physical looks, adding: '(swipes left)' .
還有一個(gè)女孩也上傳了她的照片,沒(méi)過(guò)多久,各鐘毒舌評(píng)論和攻擊紛至沓來(lái)。一位陌生網(wǎng)友回復(fù)道:“你背后的那面藍(lán)色的空墻都比你有性格?!绷硗庖晃唤栌昧奶旖挥衍浖inder的梗,開(kāi)玩笑暗指他不喜歡她的外表,評(píng)論道: “向左滑。”(使用該交友軟件時(shí)碰到喜歡的人向右滑動(dòng),不喜歡則向左滑)
上一篇 : 牛津在線詞典新收錄千條俚語(yǔ)
下一篇 : 新設(shè)計(jì)讓你邊喝咖啡邊接吻
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn