當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Russia: 'Safe selfie' campaign launched by government
分享到
A campaign to make young people think twice before snapping selfies in dangerous situations has been launched by the Russian government.
俄羅斯政府開展安全自拍宣傳活動,號召年輕人在危險(xiǎn)地帶謹(jǐn)慎自拍。
The interior ministry's Safe Selfie campaign is a response to a spate of incidents in which youngsters were seriously injured, or in some cases killed, while trying to take pictures of themselves, the Izvestia newspaper reports. The campaign's motto is: "Even a million 'likes' on social media are not worth your life and well-being."
據(jù)《消息報(bào)》稱,此前俄羅斯發(fā)生了一系列與自拍相關(guān)的死亡和重傷事故,因此內(nèi)政部啟動了此次安全自拍宣傳活動。此次安全自拍活動的口號是:“社交媒體上的100萬次點(diǎn)贊也比不上你的生命和健康?!?/p>
An illustrated booklet has been issued warning people about dangerous selfie scenarios, including snapping a photo while halfway up an electricity pylon, standing in front of an oncoming train, or while in the company of a wild animal. Police officers will also hold selfie-safety lessons at schools, according to the ministry.
俄羅斯內(nèi)政部發(fā)布了一份指南,對危險(xiǎn)自拍行為做出警告,包括不能在電纜塔中間、火車即將通過的鐵軌、野生動物旁進(jìn)行自拍。據(jù)內(nèi)政部表示,警方也將在學(xué)校里開展安全自拍培訓(xùn)。
The authorities say several recent incidents involving young people could have been avoided. In May, a 21-year-old woman survived accidentally shooting herself in the head while posing for a selfie with a gun inMoscow. There have also been several cases of children being electrocuted while taking selfies on top of railway carriages.
政府表示近期發(fā)生在年輕人身上的意外事故本可以避免。5月,一名21歲的莫斯科女性持手槍自拍時(shí),不小心扣下扳機(jī),擊中頭部受傷。還有幾例事故是青少年在火車車廂頂部自拍時(shí)觸電身亡。
"Today technical advances do not stand still, but with all the advantages there are new challenges and threats," ministry official Yelena Alekseyeva told reporters during the campaign's launch on Tuesday. "Our booklet reminds you of how to take a safe selfie, so it is not the last one you will ever take."
“當(dāng)今技術(shù)發(fā)展并非止步不前,但是擁有所有的優(yōu)勢同時(shí)也存在新的挑戰(zhàn)和威脅,”俄羅斯內(nèi)政部官員葉連娜·阿列克謝耶娃在活動發(fā)布現(xiàn)場對記者說,“我們的自拍指南會提醒你怎樣安全地自拍,這樣,你的自拍才不至于淪為你的遺作。”
Vocabulary
a spate of: 大量的,一連串的
electricity pylon: 高壓電線架,電纜塔
electrocute:使觸電受傷或死亡
英文來源:BBC
譯者:梁婧GXUN
審校:馬文英
編輯:杜娟
上一篇 : 劍橋允許男生穿裙裝出席晚宴
下一篇 : 芬蘭:對演唱會不滿意可退款
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn