當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
兩個人剛剛戀愛的時候,心里想的,眼里見的幾乎全部都是那個人,其他的一切事物似乎都沒有辦法吸引到你的注意。這樣的熱戀期大概很多人都經(jīng)歷過,在英文里怎么說呢?
Love bubble is the period of time immediately after falling in love when one's obligations, plans, communication with others, and sometimes necessities become neglected due to the desire to spend time with the loved one.
Love bubble指剛剛戀愛的那段時間,所有的工作、計劃、與別人的交流以及生活中需要做的事情都被忽略,一心只想跟愛的人在一起,也就是我們所說的“熱戀期”。
For example:
Upon meeting, Jack and Jill entered a particularly severe love bubble where they forgot to eat or sleep for an entire day, but it was of no matter to them.
杰克和吉爾剛見面就進入密集熱戀期,他們一整天不吃飯,也不睡覺,不過,他們好像完全不在意。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 沒事喜歡按筆玩兒?
下一篇 : 你和Ta有“愛情心愿單”嗎?
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn