當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
外出時(shí)經(jīng)常能看到一些人把筆記本電腦放在腿上進(jìn)行操作,短時(shí)間的話還可以接受,但是如果長(zhǎng)期這樣做,電腦發(fā)熱會(huì)導(dǎo)致皮膚被燒傷的。
Toasted skin syndrome refers to a skin rash caused by lengthy exposure to a heat source, such as laptop computer balanced on the thighs for an extended period. That is why it is also called laptop thigh.
“烤膚綜合征”指因?yàn)殚L(zhǎng)期接觸熱源導(dǎo)致的皮膚出紅疹癥狀,長(zhǎng)時(shí)間把筆記本電腦放在大腿上操作是該癥狀的常見(jiàn)誘因之一,因此該癥狀也被稱為“筆記本電腦腿”。
For example:
Have you ever worked on your laptop computer with it sitting on your lap, heating up your legs? If so, you might want to rethink that habit. Doing it a lot can lead to “toasted skin syndrome”.
你是不是曾經(jīng)把筆記本電腦放在腿上工作,大腿還能感受到電腦發(fā)熱?如果是這樣,你可能要重新考慮下這樣的做法了。長(zhǎng)期把筆記本電腦放在腿上工作會(huì)導(dǎo)致“烤膚綜合征”。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
上一篇 : “零號(hào)身材”真的美嗎?
下一篇 : “格格黨”真實(shí)存在嗎?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn