當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
日前,習(xí)近平主席在亞非領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議講話中,再次強(qiáng)調(diào)建設(shè)“人類命運(yùn)共同體”,引發(fā)世界關(guān)注。
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
At the summit of Asian and African Nations, President Xi Jinping gave a speech on Wednesday urging Asian and African countries to carry forward the Bandung Spirit and enhance cooperation to jointly build a community of common destiny for all mankind.
4月22日,在亞非國家峰會(huì)上,國家主席習(xí)近平發(fā)表演講,強(qiáng)調(diào)亞非各國要繼續(xù)發(fā)揚(yáng)萬隆精神,加強(qiáng)合作,攜手共建人類命運(yùn)共同體。
為了達(dá)到共建人類命運(yùn)共同體(community of common destiny for all mankind)的目標(biāo),習(xí)近平提出三點(diǎn)倡議(three-point proposal)。他呼吁亞非國家彼此應(yīng)深化合作(deepen cooperation),共同面對(duì)挑戰(zhàn)(face challenges together)。其次,還要拓展南南合作(expand South-South cooperation)。習(xí)近平說:“廣大發(fā)展中國家都面臨著加快發(fā)展、改善民生的共同使命,應(yīng)該抱團(tuán)取暖、扶攜前行?!标P(guān)于南北合作(South-North cooperation),習(xí)近平說,“堅(jiān)持相互尊重平等相待(mutual respect and equality),是開展南北合作(cooperation between the developing and developed countries)的政治基礎(chǔ)”。
專家稱,三點(diǎn)倡議顯示中國領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)通過合作方式優(yōu)化國際秩序的廣闊視野(broad vision)和全球視角(global perspective)。在“人類命運(yùn)共同體”(community of common destiny for all mankind)里,中國的擔(dān)當(dāng),是實(shí)實(shí)在在的行動(dòng)。也門撤僑,中國慷慨地對(duì)別國僑民伸出援手。1個(gè)月后的尼泊爾,乘坐中國航空公司飛機(jī)撤離震區(qū)的,不僅有中國人,也有英國、法國等其他國家的游客。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 杜娟)
上一篇 : 中國公布全球“紅色通緝令”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn