當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Overtly sexy album artwork from singers are censored for audiences in the Middle East
分享到
Saudi Arabia and its neighboring Middle Eastern countries are notorious for censoring 'sexual' album covers by female artists in order to make the artwork more appropriate for a conservative audience.
為了讓保守派觀眾易于接受,沙特阿拉伯及其相鄰的中東國家以審查女星的性感唱片封面而著稱。
Record companies hoping to sell their artists's albums are ever-more sensitive to the beliefs and cultural traditions of each market they're selling to, and will often tailor album covers in order to avoid offence.
一心想著賣唱片的唱片公司對目標(biāo)市場的宗教和文化傳統(tǒng)問題變得愈發(fā)敏感,經(jīng)常為了免受處罰而修改這些封面。
In some extreme cases there have been reports of the Saudi government paying religious police members of the Committee for the Propagation of Virtue and the Prevention of Vice (CPVPV) to manually alter from covers.
在一些極端案例中,有報道稱沙特政府曾雇傭道德引導(dǎo)和預(yù)防惡習(xí)委員會( Committee for the Propagation of Virtue and the Prevention of Vice (簡稱CPVPV) )的宗教警察來手動修改這些封面。
Who wore it best? Madonna's 2008 album was censored with many agreeing the second verison was actually better
哪一張更好?麥當(dāng)娜2008年的專輯封面被修改成了第二版那樣,還有很多人認(rèn)為第二版更好。
Cover up: Countries including Lebanon increased the dimension of the ball in front of her in order to cover her breasts. They’ve also colored her legs black in order to give the impression that she’s covered up
覆蓋法:為了將LadyGaga專輯封面上的胸部遮蓋掉,包括黎巴嫩在內(nèi)的一些國家將封面上的球體直徑增加,還將她的腿部涂黑,好讓大家覺得她的腿不是光著的。
Going ga-ga: Lady Gaga's behind was fully clothed when the album was released in the Middle East
穿衣法:在中東地區(qū)出售的這張gaga的專輯封面被“穿”上了裙子。
The altered covers are found on music download sites such as iTunes as well as in regular stores.
這張被修改過的封面出現(xiàn)在了iTunes(蘋果開發(fā)的音樂平臺)音樂下載平臺和常規(guī)商店中。
It has been reported in the past that police officers have unwrapped CD cases, removed the front and back inserts and carefully and painstakingly colored in with marker pen any photos baring exposed female flesh that is deemed objectionable.
此前有報道稱,警察會拆開CD盒,將正反兩面的插入頁抽出來,煞費(fèi)苦心地用馬克筆把上面可能會引起異議的女性暴露部位涂黑。
The CPVP is a government agency that employs religious police, called Muttawa, to make sure that citizens adhere strictly to the teachings of Islam, especially those pertaining to dress, socialization, morality and prayer.
CPVP 是政府治下的組織,其中人員組成為虔誠的穆斯林警察,他們被稱為宗教警察。 職能是確保公民們嚴(yán)格遵守伊斯蘭教義,尤其在衣著、社交、品行和禱告方面。
The commission comprises approximately 10,000 Muttawa and has nearly 500 centers within the country.
該委員會包含約一萬名宗教警察,在國內(nèi)擁有近500個中心。
However, while police officers operating within the Middle East are willing to go to extreme lengths in order to make sure any album artwork is appropriate, it is actually far easier for record companies to simply produce separate versions of well-known covers.
然而,雖然中東這些宗教警察愿意竭盡全力地確保所有唱片都符合要求,實際上唱片公司自己為知名封面生產(chǎn)不同版本更簡單。
上一篇 : 正能量:異地戀的21個好處
下一篇 : 水煙危害或比香煙更大
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn