當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Sierra Leone's President has ordered a three day lock down to try and stop the spread of deadly Ebola
分享到
The president of Sierra Leone has ordered the entire country to stay at home for three days in a bid to stop the spread of Ebola.
塞拉利昂總統(tǒng)已下令要求全國民眾閉門不出三天,以期阻止埃博拉病毒的傳播。
Ernest Koroma has ordered the entire population into lock down from 6am on March 27 until 6pm on March 29.
歐內斯特·科羅馬總統(tǒng)下令全國民眾在3月27日6點到3月29日18點的時間段內待在家中。
It comes as Guinea, Liberia and Sierra Leone- which have been the centres of the outbreak which has killed more than 10,000 people - have set a goal of cutting off the disease's spread by April 16.
幾內亞,利比亞及塞拉利昂已經(jīng)成為埃博拉病毒爆發(fā)的中心,目前已導致超過1萬人死亡。三國一致設定目標,要在4月16日前切斷該疾病的傳播。
Koroma said: 'All Sierra Leoneans must stay at home for three days,' he announced, expanding a previous order for a lockdown in the capital Freetown and northern areas of the country nationwide.
科羅馬宣布:“所有的塞拉利昂民眾必須在家中待三天?!睂⒃戎环怄i首都弗里敦以及該國北部地區(qū)的命令擴大至全國范圍。
'I have made my personal commitment to do whatever it takes to get to zero Ebola infections and I call on every Sierra Leonean in every community to pull together,' he added.
“我個人會盡一切努力來阻止埃博拉病毒的傳染,同時號召每一位塞拉利昂人民聯(lián)合起來,”他補充說道。
Liberia had previously reported that it had reached an end to the epidemic in the country but a new case appeared in its capital Monroviaon Friday. The infected woman is the wife of a man already cured of the disease, it has been reported.
利比亞先前報道稱該國疫情已結束,然而上周五在首都蒙羅維亞又出現(xiàn)了一個新病例。據(jù)報道,這位受到感染的婦女是一位已被治愈的男子的妻子。
One of the deadliest viruses known to man, Ebola is spread only through direct contact with the bodily fluids of the recently deceased or an infected person showing symptoms, such as fever or vomiting.
埃博拉是人類已知的致命病毒之一,僅通過直接接觸剛去世者以及受病毒感染者的體液進行傳播,癥狀表現(xiàn)為發(fā)燒,嘔吐等。
The World Health Organization said Ebola can still be transmitted in sperm 82 days after a patient carrying the virus is cured.
世界衛(wèi)生組織表示,埃博拉仍然能夠通過已治愈病人的精液傳播,存留時長達82天。
The worst-ever outbreak of the virus has claimed almost 3,700 lives in Sierra Leone, one of three impoverished west African nations that have seen their economies and healthcare systems wrecked by the crisis.
這個最嚴重病毒的爆發(fā)已在塞拉利昂奪去3700人的生命,塞拉利昂是西非三個最貧困的國家之一,其經(jīng)濟秩序和醫(yī)療保健系統(tǒng)也因埃博拉危機被摧毀。
'The economic development of our country and the lives of our people continue to be threatened by the ongoing presence of Ebola in Sierra Leone,' President Koroma said.
科羅馬總統(tǒng)表示:“我國的經(jīng)濟發(fā)展以及我國人民的生存仍然受到埃博拉病毒的威脅?!?/p>
'The future of our country and the aspirations of our children are at stake.'
“我國的未來以及我們孩子的期盼也岌岌可危?!?/p>
Vocabulary
commitment:承諾
pull together:齊心協(xié)力
epidemic:傳染病
(翻譯:旋轉木馬0930 編輯:Helen)
上一篇 : 印度家長爬墻給考生遞答案
下一篇 : 《權力的游戲》拍七季還不夠
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn