當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Ebola plush toys fly off the shelf for Connecticut company
分享到
It may be the only time you will find these words in the same sentence: "Ebola" and "Add to Wishlist." Giantmicrobes Inc., which makes a line of plush toys based on viruses and other microscopic organisms, has sold out its entire Ebola stock, including the small Ebola doll for $9.95, a Gigantic Ebola doll for $29.95 and an Ebola Petri Dish toy for $14.95, according to the company's website. "Since its discovery in 1976, Ebola has become the T. Rex of microbes," says the Stamford, Connecticut-based maker of the "uniquely contagious toy" on its website, which promotes them as gag gifts that also have educational value. With the latest Ebola outbreak, which already killed more than 4,500 people, mostly in West Africa, customers have snapped up the toy, which looks like half a pretzel. "You do not want to get Ebola," warns the website. "A short incubation period of 2 to 21 days presages symptoms which include fever, aches, sore throat, and weakness, followed by diarrhea, stomach pain, vomiting, and both internal and external bleeding. And then, for between 50-90 percent of victims, death." Giantmicrobes lists the World Health Organization as one of its largest customers, along with pharmaceutical companies and the American Red Cross. Anyone disappointed by the current shortage of the Ebola toys can click on "Add to Wishlist" and wait for more stock to arrive. Or make a different selection from the company's array of other plush toys, including Anthrax, Botulism, Cholera and Dengue Fever. It was not clear how many of the toys have been sold and the company could not be reached for comment.
|
這可能是你頭一次看到這兩個東西出現(xiàn)在同一個句子中:“埃博拉”和“加入意愿清單”。 根據(jù)Giantmicrobes公司網(wǎng)站介紹,埃博拉病毒造型毛絨玩具庫存已經(jīng)全部售罄。這當(dāng)中包括標(biāo)價(jià)9.95美元的小埃博拉玩偶,29.95美元的巨大埃博拉玩偶以及14.95美元的埃博拉有蓋培養(yǎng)皿玩具。該公司曾出品過一系列的病毒造型和微生物造型玩偶、 這家位于美國康乃迪克州斯坦福德的微生物玩具公司在其網(wǎng)站上說,“自1976年,人類首次發(fā)現(xiàn)埃博拉病毒以來,埃博拉就成為了微生物界的暴龍?!?該公司稱這些惡作劇玩偶同樣具有教育意義。 近來爆發(fā)的埃博拉病毒疫情,已經(jīng)導(dǎo)致超過4500人死亡,此次疫情主要發(fā)生在西非地區(qū)。這些長得像半個椒鹽脆餅的埃博拉病毒玩偶受到了熱捧。 該公司網(wǎng)站上警告說,“你絕不會想染上埃博拉”。埃博拉病毒的潛伏期短暫,從2天到21天不等,有發(fā)熱、疼痛、喉嚨酸痛和身體虛弱等癥狀,接著會出現(xiàn)腹瀉、胃痛、嘔吐和內(nèi)外出血。有50%-90%的感染者會失去生命。 Giantmicrobes 把世界衛(wèi)生組織列為其最大的買家,次之的是美國的醫(yī)藥公司和美國紅十字協(xié)會。 所有對目前埃博拉玩具短缺感到失望的顧客都可以點(diǎn)擊“加入意愿清單”按鈕,以等待新一批供貨上架?;蛘哌x擇該公司其他系列的毛絨玩具產(chǎn)品,包括炭疽病毒玩偶、肉毒桿菌玩偶、霍亂病毒玩偶和登革熱病毒玩偶。 對于這些玩偶的具體銷量還無從得知,該公司也未作聲明。 (翻譯:linchln? 編輯:Julie) 掃一掃,關(guān)注微博微信
|
|
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn