當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
India students caught 'cheating' in exams in Bihar
分享到
Cheating in exams is fairly common in the Indian state ofBihar, but new images have emerged which show just how large-scale and blatant the practice is.
考試作弊在印度比哈爾邦極為普遍,但新流出的圖片顯示,這種現(xiàn)象已經(jīng)到了大規(guī)模、明目張膽的地步了。
Many students smuggled in textbooks and notes into the examination centres despite tight security - and parents and friends were photographed scaling the walls of test centres to pass on answers to students during the current secondary school examinations.
在印度正在舉行的中等學(xué)??荚嚻陂g,盡管安保很嚴(yán),很多學(xué)生還是夾帶課本和小抄進(jìn)入考場(chǎng),而家長和親朋等“外援”們則被拍到扒在考場(chǎng)的墻上給場(chǎng)內(nèi)的考生遞答案。
The examinations, held by the Bihar School Examination Board (BSEB), began on Tuesday and are scheduled to go on until 24 March. Officials say more than 1.4 million students are taking the tests.
考試由印度比哈爾邦學(xué)??荚囄瘑T會(huì)(簡稱“BSEB”)舉辦,周二開考,3月24結(jié)束。官方稱有140多萬考生參加這次考試。
Most of the incidents of cheating this year have been reported from Saharsa, Chhapra, Vaishali and Hajipur districts.
今年被報(bào)道的作弊事件大多發(fā)生在薩哈爾撒、恰普拉、吠舍離、哈吉普爾等地區(qū)。
Local newspapers have been full of photos of parents and relatives trying to help their children cheat even at considerable risk to their own lives, BBC Hindi's Manish Saandilya reports from the state capital,Patna.
BBC印度版記者M(jìn)anish Saandilya從比哈爾邦首府巴特那報(bào)道稱,當(dāng)?shù)氐膱?bào)紙上充滿了那些冒著生命危險(xiǎn)幫孩子作弊的家長和親戚的照片。
Some photos even show policemen posted outside the centres accepting bribes to look the other way, our correspondent adds.
我們的記者稱,某些照片甚至顯示考場(chǎng)外部署的警察收受賄賂后看向別處。
Photojournalist Dipankar, who took the photos in Saharsa district, says when he went into the examination hall and began taking pictures, the students did not seem worried at all.
在薩哈爾撒地區(qū)拍照的新聞攝影記者狄攀卡稱,當(dāng)他在考場(chǎng)走廊拍照時(shí),里面的考生也依舊相當(dāng)?shù)ā?/p>
?Despite the many reports that have appeared in the local newspapers, the authorities seem uninterested in taking any action against the students, he says.
他說,雖然新聞媒體對(duì)這件事已經(jīng)報(bào)道得沸沸揚(yáng)揚(yáng)了,但當(dāng)局并沒表現(xiàn)出要對(duì)學(xué)生采取行動(dòng)的意思。
?Dipankar says during a raid at just one school on Wednesday, the authorities seized sheets containing answers which filled up nine sacks.
狄攀卡說,周三,相關(guān)部門只對(duì)一所學(xué)校進(jìn)行了突擊檢查,結(jié)果查收的小抄足足裝了九麻袋。
Nearly 20 parents were detained briefly for trying to help their children cheat, but they were let go after a warning, he adds.
他說,近20位父母因幫助考生作弊而被扣留,但警告之后就把他們放了。
At some schools, like this one in Saran in Chhapra district, parents also clashed with the police.
在某些學(xué)校,如恰普拉地區(qū)薩蘭考區(qū),一些家長甚至和警察發(fā)生了沖突。
Those caught cheating can be barred from taking an examination for up to three years, they can also be jailed or ordered to pay a fine, but punishment in such cases has rarely been reported in Bihar.
作弊被抓最高可禁考三年,也會(huì)被拘留或罰款,然而比哈爾邦幾乎鮮有這種報(bào)道。
Education officials say they are committed to holding free, fair and peaceful examinations, and that examination centres are being filmed and special "flying squads" of officials are making surprise visits to the centres.
教育部官員稱他們致力于建設(shè)一個(gè)自由、公正、平和的考場(chǎng)環(huán)境,考場(chǎng)被錄像,也會(huì)有官員組成的特別檢查小組突擊檢查。
They say at least 400 students who have been caught cheating have been expelled.
他們稱至少400名學(xué)生因查出作弊而被逐出考場(chǎng)。
But they say the government alone cannot stop cheating without help from students and parents.
他們也表示如果沒有家長和學(xué)生的配合,單靠政府是沒辦法杜絕作弊的。
"What can the government do to stop cheating if parents and relatives are not ready to cooperate? Should the government give orders to shoot them?" the Times of India quoted Bihar Education Minister PK Shahi as saying.
印度時(shí)報(bào)援引印度教育部長PK?薩希稱:“如果家長和親屬不合作,政府又能怎么辦呢?難道把他們?nèi)即饋頂懒嗣???/p>
Vocabulary
?blatant:公然的
scale:攀登
expel:開除
(翻譯:hyylf 編輯:江巍)
上一篇 : 德企腦洞大開避付最低工資
下一篇 : 塞拉利昂閉門三日防埃博拉
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn