當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
不管看影視劇也好,小說也罷,通常要提到訂婚儀式,肯定就有男主角給女主角戴戒指的場(chǎng)景,這個(gè)訂婚戒指叫做engagement ring我們也都知道。不過,最近有個(gè)新趨勢(shì),女方也開始給男方送訂婚戒指了, 你知道嗎?
In Western tradition, an engagement ring is a ring worn by a woman indicating her engagement to be married. Conventionally, the ring is presented as a betrothal gift by a man to his prospective spouse while he proposes marriage or directly after she accepts his marriage proposal. It represents a formal agreement to future marriage.
在西方的傳統(tǒng)習(xí)俗中,訂婚戒指一般是由女方佩戴用來顯示其訂婚待嫁的身份。一般來說,男方會(huì)在向女方求婚或者女方答應(yīng)求婚后將戒指作為禮物在訂婚儀式上送給女方。這個(gè)戒指代表正式的婚約。
In the United States and Canada today it is becoming more common, but still rare, that a woman will also buy her partner an engagement ring at the time of the engagement. These may be called male engagement rings or mengagement rings, which is a portmanteau of "man" and "engagement ring".
如今,在美國(guó)和加拿大,女方也開始流行在訂婚時(shí)給男方送訂婚戒指,不過,這種現(xiàn)象目前還不是太普遍。這種女方送給男方的訂婚戒指叫做男士訂婚戒(male engagement ring或者mengagement ring),mengagement ring是man(男士)和engagement ring(訂婚戒)兩個(gè)詞的合成形式。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen )
上一篇 : 家家都有的“跟風(fēng)產(chǎn)品”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn