日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

推特最潮縮略語(yǔ):LLAP

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-03-10 14:19

分享到

 

最近,推特被一個(gè)新詞刷屏了:大家不約而同地在自己推文的結(jié)尾加上#LLAP。神馬意思?

 

推特最潮縮略語(yǔ):LLAP

 

LLAP stands for "Live Long and Prosper," and it's how the now late Leonard Nimoy used to sign off on every one of his tweets. Leonard Nimoy was an American actor and film director known for his role as Mr. Spock of the Star Trek TV series.

LLAP是Live Long and Prosper(生生不息,繁榮昌盛)的縮寫,現(xiàn)已故的美國(guó)演員、導(dǎo)演倫納德·尼莫伊的每一條推文都用它來做結(jié)束語(yǔ)。倫納德·尼莫伊在美國(guó)電視劇《星際迷航》中扮演斯波克而成名。

 

"Live Long and Prosper" is an abbreviated version of a traditional Jewish religious blessing. The phrase, accompanied by a hand gesture, came to a wider public in the Star Trek TV series as the greeting of the Vulcan people.

Live Long and Prosper是一句傳統(tǒng)猶太教祝福語(yǔ)的簡(jiǎn)化版本。在《星際迷航》中,它是瓦肯族人打招呼的方式?!缎请H迷航》使這句話以及伴隨的手勢(shì)廣為人知。

 

LLAP怎么用呢,舉個(gè)現(xiàn)成的例子:

倫納德·尼莫伊于2015年2月27日去世。孫子達(dá)尼(Dani)用他的推特賬號(hào)發(fā)了最后一條以LLAP結(jié)尾的推文:

Hi all, as you all know, my Grandpa passed away this morning at 8:40 from end-stage chronic obstructive pulmonary disease. He was an extraordinary man, husband, grandfather, brother, actor, author-the list goes on- and friend. Thank you for the warm condolences. May you all LLAP. – Dani

嗨,大家,你們已經(jīng)知道,我爺爺今天早晨8點(diǎn)40分因晚期慢性阻塞性肺病去世。他是個(gè)非凡的人,是一位非凡的丈夫、祖父、兄弟、演員、作者……以及非凡的朋友。謝謝你們令人溫暖的悼念。祝所有人LLAP?!_(dá)尼

再例:

在網(wǎng)上聊天結(jié)束時(shí),你也可以說:

We'll talk later, LLAP

下次再聊,LLAP

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 侯瑋萍)

 

上一篇 : 月亮上的人
下一篇 :

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区