當(dāng)前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗(yàn)
分享到
完整第三季《紙牌屋》(House of Cards)已登陸 Netflix。閉關(guān)追劇之前,有必要溫習(xí)下木大人(Frank Underwood)在《紙牌屋》前兩季中的經(jīng)典語(yǔ)錄,這是華盛頓的孫子兵法,這是野心家的上位指南。
民主也不過(guò)如此。(當(dāng) Frank 沒用一張選票就成功上位副總統(tǒng)。) |
親密的朋友將成就最危險(xiǎn)的敵人。 |
一個(gè)偉人曾說(shuō),世界上的所有事情都是和性有關(guān),除了性本身,性是關(guān)于權(quán)力。(Frank 和 Zoe 做愛完之后所說(shuō)。原句出自?shī)W斯卡?王爾德的信件。) |
人類最棒的一件事情是,他們總是如此整齊地堆在一起。(指人們極容易被控制和操弄) |
通往權(quán)力的道路是由虛偽與犧牲品鋪成。 |
我愛這個(gè)女人,更勝于鯊魚嗜血。 |
我絕不受任何人,或者任何免費(fèi)熱線能訂購(gòu)的東西擺布。(Claire 給 Frank 訂購(gòu)了一臺(tái)劃船機(jī),F(xiàn)rank 并不領(lǐng)情。) |
世上有兩種副總統(tǒng),受氣包和斗牛士,你覺得我要做哪種? |
我要承認(rèn),我鄙視小孩。我就說(shuō)出來(lái)了,又能把我怎樣。 |
有錢給你的時(shí)候,何必問(wèn)其來(lái)路。 |
上一篇 : 2015奧斯卡爆笑語(yǔ)錄
下一篇 : 譯作欣賞:矛盾《叩門》
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn