當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
眾所周知,內(nèi)地的政協(xié)委員、人大代表有“花瓶”現(xiàn)象,就是那些代表、委員在“兩會”上目光呆滯,隨大流,一點也不珍惜自己的投票權。
請看《中國日報》的報道:
There are some "eye candy" CPPCC members, mainly entertainment or sports stars, who let the public down because they don't take being a CPPCC member seriously.
有一些“花瓶”政協(xié)委員,主要是娛樂或體育明星,因為不把政協(xié)委員當回事,讓公眾很失望。
2月4日,廣東江門市2015年“兩會”開幕,作為該市政協(xié)僅有的一名藝人“明星”委員(only celebrity member),香港著名演員(famous Hong Kong-based actor)曾志偉此次再次缺席。但自2011年1月當選為江門政協(xié)常委后,曾志偉四年來從未現(xiàn)身過江門“兩會(show up at the annual meeting)。江門市政協(xié)稱,曾志偉今年再次“請假”(ask for a leave of absence),也沒有提案(proposal)。
人大代表(NPC member)和政協(xié)委員(CPPCC member)的職責是參政議政(participate in the administration and discussion of state affairs),正如有委員所說,曾志偉的缺席就代表64萬人失去權利(lose right)。這些沒有做過任何建設性事情(don't do anything constructive)的明星委員應該被替換掉。
(中國日報網(wǎng)英語點津 王偉)
上一篇 : 雙語盤點習大大帶火的那些熱詞
下一篇 : 中共國際范宣傳視頻走紅
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn