當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
China's First Tourist: How President Xi Jinping is changing the travel industry
分享到
8. First Lady influence
第一夫人效應(yīng)
Any mall or shop visited by China's First Lady, Peng Liyuan, seems to benefit from the so-called "Peng Liyuan phenomenon."
中國(guó)第一夫人彭麗媛過(guò)到的購(gòu)物中心和商場(chǎng)似乎也在受益于“彭麗媛效應(yīng)”。
Hoping to take advantage of a visit from the president's wife, Seoul shopping center Lotte FINTIN put up a poster of Peng following her July 2014 visit with a caption that read, "Lady Peng Liyuan rode on this elevator when she visited Lotte FINTIN."
首爾購(gòu)物中心Lotte FINTIN在2014年7月貼出了彭麗媛的海報(bào),上面寫(xiě)著“彭麗媛夫人乘坐這電梯參觀了樂(lè)天FINTIN”,以此吸引顧客光顧。
Another reads, "Thanks to China's national mother Peng Liyuan for visiting Lotte FINTIN."
另一張海報(bào)上寫(xiě)著:感謝中國(guó)國(guó)母彭麗媛到訪(fǎng)樂(lè)天FINTIN。
Products she purchased in the mall are marked with special signs.
她在商店買(mǎi)的商品都有特殊標(biāo)記。
Some products have seen a three-fold increase in sales, according to Chinese news site Huan Qiu World.
而據(jù)環(huán)球新聞網(wǎng)報(bào)道,有些商品的的銷(xiāo)量已增長(zhǎng)三倍。
Vocabulary
lovebirds: 情侶
lakefront: 湖邊
culinary: 烹飪的
mundane: 世俗的
leverage: 利用
yam: 山藥
sweet potato: 紅薯
hoist: 升起
cup noodle: 杯面
itineraries: 旅游活動(dòng)日程
hog heaven: 極樂(lè)之地
spurt: 迸發(fā),沖刺
(譯者:zoe212 編輯:王旭泉 祝興媛)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn