當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
中國(guó)社科院發(fā)布的《經(jīng)濟(jì)藍(lán)皮書:2015年中國(guó)經(jīng)濟(jì)形勢(shì)分析與預(yù)測(cè)》呼吁,政府應(yīng)該盡快從現(xiàn)有的“單獨(dú)二孩”政策過(guò)渡到“全面放開二孩”政策。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
The fertility rate in China is now 1.4 children per woman, almost touching the warning line of 1.3 that is recognized globally as the "low fertility trap", according to the report.
報(bào)告指出,中國(guó)目前的總和生育率只有1.4,這個(gè)水平已經(jīng)非常接近國(guó)際上公認(rèn)的1.3的“低生育陷阱”的警戒線。
文中的low fertility trap就是“低生育陷阱”,相關(guān)說(shuō)法還有低生育率(low fertility rate)。那么什么是低生育陷阱呢?
從經(jīng)濟(jì)學(xué)(economic)的角度講,所謂的“低生育陷阱”是由于消費(fèi)欲望(consuming desires)的提升導(dǎo)致的育兒意愿(willingness to have babies)降低。隨著社會(huì)文明化程度的提高和經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展(rapid economic development),生育意愿不斷降低是人類社會(huì)發(fā)展的必然規(guī)律。正因?yàn)槿绱?,很多工業(yè)化和城市化水平較高的西方國(guó)家,人口都出現(xiàn)負(fù)增長(zhǎng)(negative growth)的趨勢(shì)。
報(bào)告指出,一旦一個(gè)國(guó)家陷入低生育陷阱,三個(gè)自我強(qiáng)化的機(jī)制(self-reinforcing mechanisms)——人口統(tǒng)計(jì)(demographic)、社會(huì)以及經(jīng)濟(jì)將共同作用,使生育率保持一種螺旋式下跌的趨勢(shì)(maintaining a downward spiral in fertility),并難以恢復(fù)。
中科院人口與勞動(dòng)經(jīng)濟(jì)研究所副研究員陸旸表示,low fertility rate (低生育率)會(huì)引發(fā)shortage in the labor force (勞動(dòng)力短缺)、aging society(老齡化社會(huì))導(dǎo)致的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)等問(wèn)題。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)
上一篇 : 高考新規(guī)有望打破“唯分?jǐn)?shù)論”
下一篇 : 北京擬變“海綿城市”收集雨水
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn