當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
The ugliest ugly Christmas sweaters of the season
分享到
Fashion stylist James Cornwell says that even though ugly -- and edgy -- sweaters are in fashion, context is everything. What works at a party with friends might not work at a gathering filled with conservative relatives. "You won't get as much criticism if you make fun of Santa or the reindeer as you might with Jesus," he said.
時尚造型設(shè)計師詹姆斯?康偉爾(James Cornwell)認(rèn)為,雖然這些難看鮮艷的毛衣很流行,但節(jié)日氛圍才是重點。把朋友聚會上奏效的東西用到同保守的親戚聚會中不一定有用。詹姆斯說:“如果你拿圣誕老人或馴鹿來開玩笑,你不會受到太多的批評,但拿耶穌來開玩笑就不一定了?!?/p>
(翻譯:hyylf 編輯:Helen)
上一篇 : 研究證明——男人的確是蠢貨!
下一篇 : 扛不住了,臉書終于要出“不喜歡”表情
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn