當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
在向暗戀已久的朋友告白前,都要做好三種準備,一種是得償所愿,一種是被拒絕但friend zoned(還是做朋友吧),還有最糟的一種是acquaintance zoned(踢出朋友圈),連朋友也沒得做。
You are friend zoned when a member of the opposite sex (usually one you want to hook up with) declares you to be "just a friend", thereby ruining all potential chances of sex.
當你想追求的異性宣告你只是他(她)的朋友時,你就此被“劃入朋友圈”,你倆之間從此再無可能。
Acquaintance zoned is similar to being friend zoned, only far worse. While being friend zoned can sometimes produce a friend, being acquaintance zoned produces nothing.
“劃入熟人圈”比“劃入朋友圈”還慘,“劃入朋友圈”至少還能做做朋友,“劃入熟人圈”連朋友都做不成。
Example:
Josh: So how did asking out Sarah go?
Larry: Not well at all. No interest.
Josh: Friend zoned?
Larry: Worse. Acquaintance zoned.
喬什:你把莎拉約出來那事怎么樣啦?
拉里:糟透了。她對我一點興趣也沒有。
喬什:她給你“好人卡”啦?/她想和你做普通朋友?
拉里:比那更糟。連朋友也沒得做。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
?
上一篇 : 你的“美商”有多高?
下一篇 : 奧巴馬陷“拿鐵敬禮”門
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn