當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
據(jù)杭州水利部門預(yù)測(cè),今年的錢塘江大潮,最佳的觀賞時(shí)間是農(nóng)歷八月十七日(9月10日)至農(nóng)歷八月二十日(9月13日),據(jù)預(yù)測(cè),這幾天里最高潮水將達(dá)1.9米。
The Qiantang River tide is one of world's three strongest tidal events, along with the Amazon in South America and the Ganges in India. The best location for tide watching is right in Yanguan town, Haining city.
錢塘江大潮是世界三大潮涌之一,另外兩個(gè)分別是南美洲的亞馬孫潮和印度的恒河潮。觀賞錢塘江潮的最佳地點(diǎn)在海寧市的鹽官。
我國的錢塘江大潮(Qiantang River tide)每年最佳的觀賞時(shí)間都在中秋節(jié)前后,壯觀的一線潮(one-line bore)、回頭潮(back-flow bore)和交叉潮(cross bore)常常引得觀潮人群驚嘆不已。
“潮涌”多用tidal bore表示,bore在這里的意思是“(由河口涌上來的)激潮,怒潮”。所謂涌潮,是指由于外海的潮水進(jìn)入窄而淺的河口(mouth of the river)后, 波濤激蕩堆積而成。
分享到
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn