當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)
分享到
中國(guó)移動(dòng)宣布自今年6月1日起面向全國(guó)客戶推出4G新資費(fèi),在此次中國(guó)移動(dòng)4G資費(fèi)變動(dòng)中,最受關(guān)注的是套餐門檻的降低和流量資費(fèi)的下調(diào)。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
China Mobile Ltd said on Wednesday it is lowering the price of its fourth-generation telecommunications service by roughly 40 percent. The announcement was the first response given to the government's decision announced last week to grant telecom operators full pricing autonomy.
中國(guó)移動(dòng)周三宣布將4G資費(fèi)下調(diào)40%。這是上周工信部宣布電信運(yùn)營(yíng)商可以自主制定資費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的決定后運(yùn)營(yíng)商方面的首個(gè)回應(yīng)。
4G資費(fèi)(price of fourth-generation telecommunications service)下調(diào)是最近的熱門話題。根據(jù)中國(guó)移動(dòng)發(fā)布的新標(biāo)準(zhǔn),移動(dòng)4G月流量包的門檻(entry-level monthly data package)由現(xiàn)行的40元400M調(diào)整為30元500M,未用完的流量(unused mobile-data traffic)還可以轉(zhuǎn)讓給其他用戶。
隨著4G時(shí)代的到來(lái),三大運(yùn)營(yíng)商都在想盡辦法吸引用戶,除了推出低價(jià)位的4G智能合約機(jī)(contracted 4G smartphones),他們還在各地增建基站(base stations)。分析人士指出,在26個(gè)虛擬運(yùn)營(yíng)商(virtual carriers)進(jìn)入市場(chǎng)以后,電信服務(wù)資費(fèi)有望進(jìn)一步下降。
相關(guān)閱讀
三網(wǎng)融合 tri-networks integration
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn