當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
為了省錢,有些人甘于做一個“蹭客”:蹭飯、蹭車,甚至蹭網(wǎng)。相對于蹭飯和蹭車,蹭網(wǎng)要隱秘得多,所以蹭網(wǎng)一族也大有人在,這種走到哪蹭到哪的蹭網(wǎng)族也被稱為internet hobo(網(wǎng)絡游民)。
Internet hobo refers to someone who is using their neighbor's/hotel across the road's wi-fi internet.
“網(wǎng)絡游民”指那些用鄰居或馬路對面飯店的無線網(wǎng)絡上網(wǎng)的人。
Example:
My friend just bought a new high power wi-fi card so he can connect to the neighbors wi-fi and is now an offical internet hobo.
我朋友剛買了一個新的高功率無線上網(wǎng)卡,為的是可以連接上鄰居的無線網(wǎng)絡,現(xiàn)在他也是個不折不扣的“網(wǎng)絡游民”了。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
上一篇 : 分手不反目 現(xiàn)在流行“清醒分手”
下一篇 : 社交媒體時代的“超級生活記錄”
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn