當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
愚人節(jié)是一個(gè)以整人為樂(lè)的節(jié)日,于是有的人為了不想當(dāng)“愚人”,處處提防,甚至發(fā)展成了April Fools paranoia(愚人節(jié)妄想狂),在那天誰(shuí)的話(huà)也不相信,就怕被捉弄。
When someone is so obsessed by April Fools, they don't trust anyone and don't believe in anything on that day. This is called “April Fools paranoia”.
如果一個(gè)人特別在意愚人節(jié),他們?cè)谀翘炀筒豢舷嘈湃魏稳撕腿魏温?tīng)到的事情。這就是“愚人節(jié)妄想狂”。
Example:
-Hey man, wanna go see a movie tomorrow?
-Haha, I see what you did there, you almost had me!
-Dude, stop with this April Fools paranoia, I'm serious!
甲:老兄,明天想去看電影嗎?
乙:哈哈,我知道你想干嘛,你差點(diǎn)騙倒我了!
甲:拜托,別再做“愚人節(jié)妄想狂”了,我是認(rèn)真的!
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 只穿名牌的“標(biāo)簽女”
下一篇 : 在機(jī)場(chǎng)經(jīng)歷過(guò)“行李怒氣”嗎?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn