當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
據(jù)說,硅谷的好多公司的創(chuàng)業(yè)型老板都不肯對(duì)下屬放權(quán),總覺得只有自己能把公司管好,對(duì)其他人一概不放心。有這種思維的人,英文里就說他們得了“創(chuàng)業(yè)家綜合征”(entrepreneur’s syndrome)。
Entrepreneur’s syndrome refers to a condition in which an entrepreneur believes that only he or she is capable of running the business.
創(chuàng)業(yè)家綜合征(entrepreneur’s syndrome)指創(chuàng)業(yè)家認(rèn)為只有他自己有能力把企業(yè)經(jīng)營(yíng)好這樣一種思維。
The idea of company founders being unwilling—or unable—to give up power is not new. In fact, it's so common in Silicon Valley that it's got a name: entrepreneur's syndrome.
公司創(chuàng)立者不愿意或者不能放權(quán)的思維并不是剛剛出現(xiàn)的。事實(shí)上,這種思維在硅谷很普遍,而且還有個(gè)名字:創(chuàng)業(yè)家綜合征。
There are two key traits found in this group of people. First they employ the wrong people and get upset when they do not do what they want them to do. Second they sabotage their business by over riding their employee's decisions, making changes to the business without consulting the management, alienating customers and a number of other actions that shrink the size and viability of the business.
具有這種思維的人有兩個(gè)主要特點(diǎn)。首先,他們雇錯(cuò)了人,當(dāng)這些人做不到他們期望的事情時(shí),他們就會(huì)很失望。其次,他們通過推翻員工的決策、不征求管理層意見就改變公司政策、疏離顧客以及其他使公司規(guī)??s小并導(dǎo)致生存能力下降的行為使公司業(yè)務(wù)受損。
In the end of the day they will say something like this. "The business got into trouble because we had the wrong people. I got back in and was successful in re-building it".
最終,他們通常會(huì)這么說:“生意失敗是因?yàn)槲覀冇缅e(cuò)了人。我一回來就讓生意起死回生了。”
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞
上一篇 : 無肉不歡的“肉食主義者”
下一篇 : 你屬于“網(wǎng)絡(luò)羞澀族”嗎
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn