當前位置: Language Tips> 雙語新聞
Ice runner: Siberian man runs marathon in -36 F weather
分享到
How cold is too cold for a jog? For most people, below-freezing temperatures generally put a stop to outdoor exercise, but Siberian native Boris Fyodorov is not most people. Minutes after the calendar ticked over to 2014 this past New Year’s Eve, Fyodorov set off on a solo, out-and-back marathon run from his home in the Siberian village of Oymyakon, completing the 26.2-mile course ― his first marathon ― in just over five hours. During the run he experienced temperatures as low as -36 F (-38 C). And that was just the way he wanted it. "I [heard] about other marathons around the globe, naming themselves 'the coldest', like the most recent North Pole marathon with runners going at -28 C [-18 F]," Fyodorov told the Siberian Times. "I thought surely this cannot be right. Our Oymyakon is the coldest inhabited place in northern hemisphere. Why don't we arrange a marathon here?" Oymyakon is widely considered to be one of the coldest places on the planet, and its record-low temperature of -90 F, recorded in 1933, is tied for the coldest recorded temperature for any inhabited place on Earth. The average January temperature in the area is -50 C (-58 F). Not only did Fyodorov finish the marathon in high spirits, but he also wants it to be colder the next time he tries it. "I really want to organize [the] next Oymyakon marathon in January when the air goes down to -50 C or -60 C," he said. Fyodorov is not the first person to take on a cold-weather athletic challenge like this. In addition to the North Pole Marathon that he mentioned, the Antarctica Marathon is held every year in late February, taking runners on an out-and-back tour from Russia’s Bellingshausen Station. A second Antarctica event ― the Ice Marathon ― has been held at 80 degrees south since 2006.
|
當氣溫降到零度以下,相信多數(shù)人會拒絕戶外活動,但土生土長的西伯利亞人鮑里斯?費奧多羅夫是個例外。他在新年夜零下38攝氏度的低溫中跑完了單人馬拉松。 據(jù)美國媒體報道,2014新年鐘聲敲響后不久,費奧多羅夫就從位于西伯利亞地區(qū)奧伊米亞康村的家中出發(fā),在零下38攝氏度的低溫下跑完了大約42公里的往返馬拉松。這是他第一次跑馬拉松,5個多小時跑完全程。 費奧多羅夫說:“我聽說世界上有別的自稱‘最冷的’馬拉松,比如說,“北極馬拉松”選手最近就挑戰(zhàn)了零下28攝氏度的低溫。我覺得這肯定不對。我們奧伊米亞康是北半球有人居住的最冷的地方。為什么我們不能在這兒安排一場馬拉松呢?” 奧伊米亞康被廣泛認為是地球上最冷的地方之一,1933年創(chuàng)下的零下68攝氏度的低溫記錄,和地球上有人居住地方的低溫記錄持平。到了一月份,奧伊米亞康的平均氣溫為零下50攝氏度。 費奧多羅夫不僅精神飽滿地跑完了這趟馬拉松,而且希望下次跑的時候更冷。“我想在1月份溫度降到零下50或60攝氏度的時候組織一場奧伊米亞康馬拉松,”他說。 其實像費奧多羅夫這樣喜歡在嚴寒中長跑的人大有人在。除了上文提到的北極馬拉松以外,還有每年2月底的南極馬拉松,起點是俄羅斯的別林斯高晉南極考察站。另外,南極還有一項“冰上馬拉松”,提起來就叫人心“凍”。 相關閱讀 (信蓮 編輯:王琦琛)
|
|
上一篇 : 澳大利亞男子裸身藏入洗衣機被困
下一篇 : 謊稱因“9·11”事件心理受創(chuàng) 紐約警察、消防員騙巨額補助
分享到
關注和訂閱
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn