當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
分享到
特別推薦:2013兩會(huì)雙語(yǔ)直通車(chē)
"Perhaps it is no big deal whether or not you are in the group discussion, but if you were absent, 670,000 people would be absent, if you were silent, 670,000 people would be silent."
“也許,小組會(huì)多你一個(gè)少你一個(gè)問(wèn)題不大,但是,你的不稱(chēng)職就意味著67萬(wàn)人的缺席,你的失語(yǔ)就意味著67萬(wàn)人沉默?!?/p>
Zhu Yongxin, a member of the CPPCC National Committee, full-time vice-chairman of the Central Committee of the China Association for Promoting Democracy and vice-president of the Chinese Society of Education, talking about an NPC deputy representing 670,000 electorates.
"Now more attention is being paid to the second generation of stars and rich people, but in fact the second generation of migrant workers needs more attention."
“現(xiàn)在關(guān)注‘星二代’、‘富二代’的比較多,但是‘農(nóng)民工二代’更需要人們關(guān)注。”
Zhu Xueqin, an NPC deputy and migrant worker from Shanghai.
"What China is lacking is not legislation but strict enforcement."
“我們內(nèi)地的執(zhí)法太不嚴(yán)了,一幫導(dǎo)演到了新加坡不敢抽煙,可是到了珠海,在有警告的情況下依然抽!所以我們的執(zhí)法一定要嚴(yán)!”
Jackie Chan, a kung fu star and a member of the CPPCC National Committee, raised his experiences about smoking bans in China and Singapore as an example. During a business trip, his colleagues still smoked after a warning from a security guard in Zhuhai, Guangdong province, but they didn't dare smoke when they arrived in Singapore because "it was strict about smoking there".
"The online Internet anti-corruption bid mostly relies on text, photos and videos and it is easy to be superficial if corrupt officials are only exposed this way."
“網(wǎng)絡(luò)反腐大部分靠文字、照片、視頻等,從這些途徑‘揪’貪官,容易流于表面化?!?/p>
Zheng Gang, a member of the CPPCC National Committee and deputy mayor of Danzhou city, Hainan province.
相關(guān)閱讀
2013兩會(huì)代表精彩語(yǔ)錄(雙語(yǔ)對(duì)照)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn