當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
分享到
特別推薦:2013兩會(huì)雙語(yǔ)直通車(chē)
"I will not emigrate to another country because I am not familiar with any foreign language and am not used to foreign food. I have my business in China and live a good life."
宗慶后:今后也不準(zhǔn)備移民到國(guó)外去,因?yàn)槲也欢庹Z(yǔ),不適應(yīng)外國(guó)的食品,我在國(guó)外待著也是沒(méi)有意思,我在國(guó)內(nèi)生活得很好,這里有我的事業(yè),所以我絕對(duì)不會(huì)去移民到國(guó)外。
Zong Qinghou, chairman of Hangzhou Wahaha Group and a deputy of the National People's Congress. Zong topped the Hurun Rich List 2013 with a total wealth of 82 billion yuan ($13 billion).
Lyu Xinhua, spokesman for the CPPCC and former commissioner of the Ministry of Foreign Affairs in Hong Kong, said on Saturday that 99 percent of milk powder produced on the mainland meets quality standards, but people have low confidence in these products and prefer foreign brands sold in Hong Kong.
中國(guó)全國(guó)政協(xié)十二屆一次會(huì)議新聞發(fā)言人呂新華3月2日在北京舉行的一次新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō):“我們內(nèi)地的奶粉99%是符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的。現(xiàn)在的問(wèn)題是,群眾對(duì)奶粉是符合質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的信心不足,所以才造成香港奶粉很多都被內(nèi)地的水貨客買(mǎi)走了等等這樣的情況?!?/p>
"For the sound development of urbanization in rural areas, we should avoid problems and prevent some local governments from going in the wrong direction. Over-urbanization and hasty urbanization relying on real estate development should be avoided."
Gu Shengzu, an NPC deputy and vice-president of the China National Democratic Construction Association.
辜勝阻:城鎮(zhèn)化健康發(fā)展需要趨利避害,防范一些地方把好事辦歪。要防有城無(wú)市的過(guò)度城鎮(zhèn)化以及城鎮(zhèn)化的“房地產(chǎn)化”。
"In the first two months of this year, milk powder products accounted for a large proportion of imported goods. Those who make dairy products and dairy companies, as well as the administrative departments, are responsible for the public's lack of confidence in the quality of milk powder."
Zhou Bohua, a member of the CPPCC National Committee and head of the State Administration for Industry and Commerce.
周伯華:一二月份進(jìn)口產(chǎn)品中奶粉進(jìn)口占比重很高,造成老百姓對(duì)一些食品(奶粉)安全缺乏信心的原因,從廣大畜牧工作者、乳業(yè)企業(yè)到國(guó)家政府部門(mén),都有責(zé)任。
"Migrant workers build cities and provide many services for cities. We should not think of them only when we need people to build cities. We should start by giving them basic respect and providing them with more opportunities for education."
Gong Hanlin, a member of CPPCC National Committee and a well-known comic actor.
鞏漢林:城市是農(nóng)民工建設(shè)的,城市服務(wù)是農(nóng)民工做的,我們不應(yīng)只在建設(shè)城市時(shí)才想到他們,任何時(shí)候都應(yīng)關(guān)注他們。我們應(yīng)該從最基本的尊重開(kāi)始,在建設(shè)城市的同時(shí)提供給他們更多學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn