日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

港報(bào)談臺(tái)媒錯(cuò)譯馬英九“笨拙”:人云亦云不可取

中新網(wǎng) 2012-11-27 09:57

分享到

 

香港《大公報(bào)》26日刊出評(píng)論說(shuō),上周出版的英國(guó)《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志刊登了題為Ma the bumbler的文章。有臺(tái)媒把“bumbler”翻譯為“笨蛋”。當(dāng)島內(nèi)媒體一窩蜂似地轉(zhuǎn)載“笨蛋說(shuō)”時(shí),卻沒(méi)想到要看一看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的原文核實(shí)真假和對(duì)錯(cuò),以致大鬧國(guó)際笑話。媒體的責(zé)任是要把客觀的世界呈現(xiàn)給讀者和觀眾,不加分析的人云亦云只會(huì)失去公信力。

文章摘編如下:

英國(guó)媒體最近給臺(tái)灣上了一堂很好的英語(yǔ)課。上周出版的《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志刊登了一則題為Ma the bumbler的文章。有臺(tái)灣媒體把“bumbler”翻譯為“笨蛋”。由于《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》是一家頗有知名度和權(quán)威性的西方媒體,“笨蛋說(shuō)”在島內(nèi)不脛而走,更掀起一波“批馬熱”。不料,幾天后事件出現(xiàn)戲劇性發(fā)展?!督?jīng)濟(jì)學(xué)人》方面澄清“bumbler”非“笨蛋”之意,只是形容一個(gè)人“行事猶豫”,并批評(píng)這是臺(tái)媒不負(fù)責(zé)任的錯(cuò)誤翻譯。

“bumbler”源自英國(guó)作家狄更斯的小說(shuō)《孤雛淚》中一位小吏的名字Mr. Bumble。此人做事情不太利落、不得其法。后來(lái)人們便以“bumbler”來(lái)形容“憨慢”、“窮忙”的人,若翻譯為“笨蛋”則是過(guò)火了。不過(guò),到底是譯者英文水平有限而貽笑大方,還是媒體故意為之而嘩眾取寵,已無(wú)法考究。但媒體圈盛行的這種人云亦云的盲目跟風(fēng)讓人憂慮,由此造成“一人錯(cuò),人人錯(cuò)”的荒唐局面。當(dāng)島內(nèi)媒體一窩蜂似地轉(zhuǎn)載“笨蛋說(shuō)”時(shí),卻沒(méi)想到要看一看《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的原文以進(jìn)一步核實(shí)真假和對(duì)錯(cuò),以致大鬧國(guó)際笑話。但鬧笑話的不止臺(tái)灣媒體,批評(píng)臺(tái)灣媒體的《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》亦然。

Ma the bumbler這篇文章不長(zhǎng),亦無(wú)配圖,刊登在《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》內(nèi)頁(yè)一個(gè)并不顯眼的位置。文章綜合報(bào)道了今年以來(lái)關(guān)于馬當(dāng)局的種種負(fù)面消息。這些內(nèi)容并非新聞,都是今年以來(lái)臺(tái)灣媒體報(bào)道過(guò)的?!督?jīng)濟(jì)學(xué)人》不過(guò)是“炒冷飯”,并無(wú)自己采訪的新料,或許如此,文章沒(méi)有署名。但不管是綜述報(bào)道,還是獨(dú)家采訪,客觀平衡的報(bào)道原則和新聞操守都不應(yīng)該有所改變。其實(shí),對(duì)于馬當(dāng)局出臺(tái)的一系列改革措施,島內(nèi)各界意見(jiàn)不一,褒貶有之。但《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》顯然偏重描述負(fù)面看法,這對(duì)當(dāng)事人并不公平。

臺(tái)當(dāng)局行政機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)人陳沖近日“叫冤”,說(shuō)窮人數(shù)目“增加”,是因?yàn)椤罢睘榱俗屓鮿?shì)群體得到更多幫助和福利,于去年修正“社會(huì)救助法”,提高窮困線并放寬認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn),所以貧困戶數(shù)上升。至于“油電雙漲”,確是令島內(nèi)物價(jià)上漲的原因之一,但倘若不漲,除了增加政府財(cái)政負(fù)擔(dān),也不利節(jié)約能源。臺(tái)北樓價(jià)狂升,原因是多方面的,但《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》將之歸咎為“大陸熱錢將涌入臺(tái)灣”,則有失公允。

媒體的責(zé)任是要把客觀的世界呈現(xiàn)給讀者和觀眾,不加分析的人云亦云只會(huì)失去公信力。

相關(guān)閱讀

澳白皮書中文版錯(cuò)誤頻出 被疑用谷歌翻譯

留英訪談:在倫敦讀科技英語(yǔ)翻譯碩士

十八大報(bào)告要點(diǎn)雙語(yǔ)對(duì)照

習(xí)近平在中央政治局常委中外記者見(jiàn)面會(huì)上的講話(雙語(yǔ)對(duì)照)

(來(lái)源:中新網(wǎng)? 編輯:Julie)

 

 

分享到

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽(tīng)

翻譯

口語(yǔ)

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区