當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Egyptian athletes given 'fake Nike kit' for Olympics
分享到
Yomna Khallaf claimed on Twitter that the gear supplied was obviously not authentic. |
An Egyptian synchronised swimmer has claimed she was forced to spend £200 of her own money on new training kit for London 2012 after Egypt's Olympic Committee gave its 117-strong team "fake" tracksuits. Yomna Khallaf claimed on Twitter that the gear supplied was obviously not authentic, and athletes have had to pay to replace it. She wrote: "The bags for example have big nike logo in the front and the zippers are adidas. It's so frustrating that we had to pay extra 2000 [Egyptian] pounds to have other proper stuff to wear so that we can look okay not even good ... We'd rather wear plain white or black shirts than this shitty stuff!" Khallaf claimed that, after questioning the standard of the kit, she was told by team officials to accept it or "have nothing at all". An EOC spokesman said the allegation would be investigated. A Nike spokesman said: "Nike was recently made aware that the EOC chose a vendor for its athletes' training and village wear who is alleged to have supplied counterfeit footwear and apparel bearing the Nike trademarks. "Nike is highly concerned that if these allegations are true, the athletes will have received products that do not meet Nike's quality standards. Nike's authorised distributor in Egypt has sent two official communications to the EOC on this issue and no response has been received." (Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
一位埃及花樣游泳選手近日表示,埃及奧委會提供給117名奧運選手“山寨”運動衣,因此她被迫自己花費200英鎊買了新的訓(xùn)練服。 運動員Yomna Khallaf在推特中說,奧委會提供給運動員們的訓(xùn)練服很明顯是假貨,運動員不得不自掏腰包買新的。 她寫道:“比如,包的正面有大大的耐克標(biāo)志,但是拉鏈上寫的卻是阿迪達(dá)斯。我們不得不自己花2000埃及鎊買合適的衣服,這樣至少看起來還不錯,這真讓人沮喪。我們寧愿穿黑白T恤衫也不愿穿這些冒牌貨?!?/p> Khallaf表示,在對訓(xùn)練服提出質(zhì)疑后,代表隊的官員表示,要么接受,要么“什么都拿不到”。埃及奧委會的一位發(fā)言人表示將對此開展調(diào)查。 耐克的一位發(fā)言人說:“耐克公司最近獲悉,埃及奧委會所選擇的運動員訓(xùn)練服和奧運村服飾提供商所提供的衣服和鞋子是山寨產(chǎn)品。” “耐克對此高度關(guān)注,如果上述情況屬實,那么運動員收到的產(chǎn)品將達(dá)不到耐克的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。耐克的授權(quán)埃及經(jīng)銷商已就此事兩次向埃及奧委會發(fā)出正式信函,但尚未收到任何回復(fù)。 相關(guān)閱讀 倫敦奧運村發(fā)15萬只避孕套創(chuàng)紀(jì)錄 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: tracksuit: 運動服,運動套裝 apparel: 衣服,服裝,衣著 |
上一篇 : 新書爆夢露是同性戀 與多名女星有染
下一篇 : 北冰洋冰層大面積融化 70%是人為造成
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn