當前位置: Language Tips> 實用口語
分享到
上星期我朋友的公司出了一起風波。一名會計被發(fā)現(xiàn)挪用公款。他連續(xù)幾個月沒被發(fā)現(xiàn),因為他做得很隱蔽。我們可以用一個習慣用語來形容他的這種做法,那就是cover one's tracks.
To cover one's tracks意思就是掩蓋行蹤/計劃。上面的例子中,The accountant was able to?cover his tracks?for a long time before his scheme was finally discovered.(這位會計長期隱瞞證據(jù),直到他的陰謀被發(fā)現(xiàn)。)下面我們再來看一個例子,看看一名罪犯越獄之后是如何掩飾自己行蹤的:
例句1:The prisoner escaped weeks ago. The police had a hard time finding her because she?covered her tracks. She was careful not to use her real name and she kept traveling from one state to another. When her photo appeared on TV, a viewer reported seeing her. And she was finally captured.
這名犯人幾星期前越獄,警方費了好大力氣搜捕她,但是她很好地掩蓋了自己的行蹤。她不使用真名,而且不停在州與州之間轉移。直到她的照片被公布在電視上,有人舉報說曾經(jīng)見過她,才終于把她抓了回來。
Cover one's tracks也不一定都是干壞事,這個短語也可以用來表示“掩蓋計劃、隱藏證據(jù)等”。
下面的這個例子里,兄妹倆人為了給他們的媽媽制造一個驚喜派對,一直試圖掩飾他們的計劃。讓我們來看看他們都做了些什么:
例句2:Mom and Dad have no idea that we're organizing a party to celebrate their 50th wedding anniversary. So far we've been pretty good at covering our tracks. If we let them think that we and the other guests have other plans that weekend, they won't find out what's really happening. Then it'll be a big surprise!
媽媽和爸爸完全不知道我們?yōu)樗麄?0周年結婚紀念日準備了一場派對。到目前為止,我們的掩飾工作做得還不錯。如果我們能讓他們以為大家在那個周末都有別的安排,他們就完全不會知道我們真正的計劃。那就真是個大驚喜了!
相關閱讀
(來源:美國習慣用語 編輯:旭燕)
點擊查看更多英語口語
上一篇 : “宅男/宅女”英語怎么說?
下一篇 : 用英語聊“近視”
分享到
翻譯
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn