當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)
分享到
夏季女性穿著比較清涼,不少“咸豬手”開(kāi)始蠢蠢欲動(dòng)。近日不少網(wǎng)友爆料在地鐵車廂遭遇色狼。對(duì)此有人建議地鐵開(kāi)設(shè)女性專用車廂。
請(qǐng)看中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)報(bào)道:
Guangzhou Daily recently launched a survey on its micro blog about the necessity to open women-only compartments after reports of several molestation cases. Around two in three respondents ticked "yes".
針對(duì)近日發(fā)生的多起“猥褻”案件,廣州日?qǐng)?bào)近期在微博上發(fā)起一個(gè)調(diào)查,詢問(wèn)人們地鐵有無(wú)必要開(kāi)設(shè)女性專用車廂,三分之二的調(diào)查參與者認(rèn)為有必要。
上面報(bào)道中的women-only compartment就是“女性專用車廂”,也可稱作women-only passenger car。目前日本、巴西、墨西哥等國(guó)家都開(kāi)設(shè)了專供女性使用的車廂以應(yīng)對(duì)地鐵上的lewd conduct(猥褻行為),特別是groping(偷摸)。這種車廂一般都是供rush hour(高峰時(shí)段)使用的。有的國(guó)家的商場(chǎng)等公共場(chǎng)所還設(shè)有women's parking space(女士專用停車位)以方便女士停車或確保她們的安全。
近期地鐵上發(fā)生了很多起molestation(猥褻)案,犯案的人被稱為molester(猥褻者)。猥褻是sexual harassment(性騷擾)的一種,英語(yǔ)中有很多詞可以表示“猥褻”,比如obscenity、indecency, lewdness等,在語(yǔ)言或?qū)懽鞣矫娴囊x被稱為smuttiness或者dirtiness。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 旭燕 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn