當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
分享到
The singer-turned-fashion-designer stepped out for a special event in the city as she modelled one of her own dresses. |
She flew to Beijing to launch the new 'baby' Range Rover that she helped to design earlier this week. But ever the shrewd business woman, Victoria Beckham is also using her time in the Chinese capital to promote her new clothing line. The singer-turned-fashion-designer stepped out for a special event in the city as she modelled one of her own dresses. And the former Spice Girl modelled the red and black frock like the professional she is as she posed for the cameras. Victoria wore her hair in a high ponytail, while she went for smoky eyes and dark nail polish on both her hands and feet. She turned up to the Joyce fashion store to attend the customer event with her entourage in tow. The singer's outing comes after Victoria unveiled her new exclusive 'baby' Range Rover the night before. The special edition styling was created by Victoria in collaboration with Land Rover. The finished product was unveiled by her in Beijing on Sunday on the eve of the city’s Auto China motor show which began officially on Monday. She has also been spotted enjoying some retail therapy in the capital, along with her hairdresser Ken Paves. And she even brought baby daughter Harper along for some shopping earlier in the day before her work commitments took over. (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
本周初,貝嫂維多利亞抵達(dá)北京,亮相北京車(chē)展,一方面是為了推出自己參與設(shè)計(jì)的新款路虎汽車(chē),但另一方面,作為精明的商界女性,她還將利用此次來(lái)京機(jī)會(huì)推廣她的新款時(shí)裝系列。 歌星轉(zhuǎn)行的時(shí)裝設(shè)計(jì)師貝嫂參加了在北京舉辦的特別活動(dòng),同時(shí)也給自己品牌的服裝當(dāng)了一把模特兒。 在鏡頭前亮相時(shí),前辣妹組合成員貝嫂身穿紅黑相間的女裝,很符合她自身的職業(yè)風(fēng)范。 維多利亞梳著高高的馬尾辮,眼部畫(huà)著煙熏妝,手指和腳趾上都涂著黑色的指甲油。 她和隨行人員一起出現(xiàn)在喬伊斯時(shí)裝店,參加客戶(hù)活動(dòng)。 此次亮相前一晚,她發(fā)布了參與設(shè)計(jì)的最新限量版路虎汽車(chē)。這款限量版汽車(chē)的風(fēng)格是維多利亞和路虎汽車(chē)公司合作設(shè)計(jì)的。 上周日晚間,她在北京國(guó)際車(chē)展上發(fā)布了這款汽車(chē)。本屆車(chē)展從本周一正式開(kāi)始。 她還被拍到和發(fā)型師肯-帕維斯一起在北京掃貨,甚至在工作還沒(méi)完成時(shí)抱著女兒哈珀去購(gòu)物。 相關(guān)閱讀 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: shrewd: 精明的,機(jī)靈的 frock: 女裝,連衣裙 entourage: 隨從,隨行人員 |
上一篇 : 英公司為避奧運(yùn)擁堵 讓員工住太空艙
下一篇 : 紐約某女為救老板性命捐腎反被解雇
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn