日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

 
 
 

溫家寶2012政府工作報告摘要雙語對照

2012-03-05 14:47

分享到

 

今天上午9時,十一屆全國人大五次會議在人民大會堂開幕,聽取國務院總理溫家寶作政府工作報告,審查年度計劃報告和預算報告。以下是政府工作報告的摘要雙語對照。

Following are the highlights of a government work report distributed to media ahead the annual session of the National People's Congress (NPC) Monday morning.

The report is expected to be delivered by Premier Wen Jiabao at the session.

特別推薦:2012兩會雙語直通車

溫家寶2012政府工作報告摘要雙語對照

Chinese Premier Wen Jiabao delivers the government work report to the annual session of the National People's Congress (NPC) at the Great Hall of the People in Beijing Mar 5, 2012. [Photo/Xinhua]

第二部分

MAJOR TARGETS FOR 2012

國內(nèi)生產(chǎn)總值增長7.5%

-- GDP will grow by 7.5 percent.

居民消費價格漲幅控制在4%左右

-- Consumer Price Index (CPI) increase will be kept around 4 percent.

城鎮(zhèn)新增就業(yè)900萬人以上,城鎮(zhèn)登記失業(yè)率控制在4.6%以內(nèi)

-- More than 9 million new jobs will be created in towns and cities. The registered urban unemployment rate will be kept at 4.6 percent or lower.

進出口總額增長10%左右,國際收支狀況繼續(xù)改善。

-- The volume of total exports and imports will increase by around 10 percent.

同時,要在產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整、自主創(chuàng)新、節(jié)能減排等方面取得新進展,城鄉(xiāng)居民收入實際增長和經(jīng)濟增長保持同步。

-- China will make further progress in industrial restructuring, innovation, energy conservation, and emissions reduction, and ensure that both urban and rural residents' real incomes increase in line with economic growth.

今年擬安排財政赤字8000億元,赤字率下降到1.5%左右,其中中央財政赤字5500億元,代發(fā)地方債2500億元。

-- A deficit of 800 billion yuan is projected, a decrease to around 1.5 percent of GDP, consisting of 550 billion yuan in central government deficit and 250 billion yuan in local government bonds.

FISCAL AND MONETARY POLICIES

繼續(xù)實施積極的財政政策。更加注重向民生領域傾斜。

-- China will continue to implement a proactive fiscal policy. The government will increase spending on areas important to people's wellbeing.

繼續(xù)實施穩(wěn)健的貨幣政策。廣義貨幣預期增長14%。

-- China will continue to implement a prudent monetary policy. The broad money supply is projected to increase by 14 percent.

增強人民幣匯率雙向浮動彈性,保持人民幣匯率在合理均衡水平上的基本穩(wěn)定。

-- China will make the floating exchange rate regime more flexible and keep the RMB exchange rate basically stable at an appropriate and balanced level.

PRICE CONTROL

要在有效實施宏觀經(jīng)濟政策、管好貨幣信貸總量、促進社會總供求基本平衡的基礎上,搞好價格調(diào)控,防止物價反彈。

-- China will control prices and prevent inflation from rebounding by effectively carrying out macroeconomic policies, managing the supply of money and credit, and striving for basic equilibrium in aggregate supply and demand.

AGRICULTURE

穩(wěn)定發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn),多渠道增加農(nóng)民收入。加快農(nóng)業(yè)科技進步。加強農(nóng)業(yè)農(nóng)村基礎設施建設。

-- Efforts will be made to increase farmers' income, support agricultural technology development, develop rural infrastructure and protect farm land.

今年中央財政用于“三農(nóng)”的投入擬安排12287億元,比上年增加1868億元。

-- The central fiscal plans to allocate 1.23 trillion yuan for agriculture, rural areas and farmers, 186.8 billion yuan more than last year.

ECONOMIC RESTRUCTURING

解決發(fā)展不平衡、不協(xié)調(diào)、不可持續(xù)的問題,關鍵在于加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式,推進經(jīng)濟結(jié)構(gòu)戰(zhàn)略性調(diào)整,這既是一個長期過程,也是當前最緊迫的任務。

-- To accelerate the transformation of the economic development pattern and carry out strategic adjustment of the economic structure is both a long-term and most pressing task at present.

NUCLEAR POWER

安全高效發(fā)展核電。

-- China will safely and effectively develop nuclear power.

MONITORING PM 2.5

今年在京津冀、長三角、珠三角等重點區(qū)域以及直轄市和省會城市開展細顆粒物(PM2.5)等項目監(jiān)測。

-- China will start monitoring fine particulate matter (PM2.5) in the Beijing-Tianjin-Hebei region, the Yangtze River delta, the Pearl River delta and other key areas as well as in municipalities directly under the central government and provincial capital cities in 2012.

2015年覆蓋所有地級以上城市。

-- The monitoring will be extended to all cities at and above the prefectural level by 2015.

GOING BLUE

制定和實施海洋發(fā)展戰(zhàn)略,促進海洋經(jīng)濟發(fā)展。

-- China will formulate and implement a strategy for marine development, and promote the development of the marine economy.

上一頁 1 2 下一頁

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn

<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区