想要到中國旅游,經(jīng)濟(jì)又不太寬裕的老外們注意了:中國部分家庭從上月起開始提供英語課程換免費(fèi)住宿服務(wù),只要每天能夠保證至少兩小時(shí)的英語交流時(shí)間,來中國旅游的老外便可以在提供該服務(wù)的中國家庭免費(fèi)住宿。推出此項(xiàng)服務(wù)的是中國一個(gè)叫“老友記”的非盈利性組織。他們指出,目前國內(nèi)英語課程的學(xué)費(fèi)日漸看漲,而同時(shí)各大城市,尤其在上海,旅游業(yè)住宿的費(fèi)用也隨著上海世博會(huì)的召開而逐漸升溫,提供這樣的服務(wù)既可以滿足外國游客的需求,同時(shí)也能為普通中國家庭找到純正的生活英語學(xué)習(xí)環(huán)境。據(jù)該組織創(chuàng)始人介紹,此項(xiàng)服務(wù)推出一個(gè)月來,已經(jīng)有5000個(gè)中國家庭申請(qǐng)加入。除免費(fèi)住宿外,申請(qǐng)此服務(wù)的外國游客還可享受機(jī)場接送及一日兩餐的服務(wù),另外還可用英語課程換取導(dǎo)游或者中國烹飪課程等服務(wù)。
|
Travelers can choose to exchange their language for free accommodation, tour guiding or even Chinese cooking lessons.
|
Visitors seeking to see China on a budget would do well to brush up their English language skills to take advantage of a scheme that offers free lodging in Chinese homes in exchange for English tutoring.
With the cost of one hour of English tuition costing up to 500 yuan ($73.26) -- unaffordable for the vast majority of Chinese -- a not-for-profit Chinese organization called Tourboarding launched the initiative last month.
Lodgers must speak at least two hours of English a day in return for their keep while their Chinese hosts can learn for free from a resident live-in English teacher.
"In the past 30 days, 5,000 Chinese families have signed up," said Ken Chen, 38, one of the founding members for Tourboarding.
Chen said the aim of the company, which is run online (www.tourboarding.com/), is not to make money but to provide opportunity for the millions of Chinese keen to learn English.
Tourboarding hopes to tap into foreign demand for cheap accommodation in China, particularly in Shanghai, as hotel prices have soared since the start of the World Expo in May.
"Travel industry hates us, people love us," is the motto on its website, which prides itself on offering travelers airport pick-up and drop off, free accommodation with a family and two meals a day.
Travelers can choose to exchange their language for free accommodation, tour guiding or even Chinese cooking lessons.
Yang Yang, 16, a female student in Shanghai advertises her home on the Tourboarding website to prospective travelers: "The house is next to a lake, green is good. We can offer single rooms for you to live. My parents want me to invite a woman."
Chen said Yang is just one example of a rising number of Chinese opening their homes to foreigners in the hope of improving their English.
"We accept travelers from all over the world. In the future we will copy this model to imitate in new, booming countries such as Russia, Brazil and Vietnam," said Chen.
Chen who quit his job at Nike Sports China, joined forces with Nuno Zhang, 28, an ex-Google employee to create the Tourboarding concept. The company started up in April.
He added that the website would rely on donations from travelers until volume traffic increases.
"In the future we will bring in advertising to make the service sustainable but we will not charge hosts at all as they are from a developing country," Chen added.
相關(guān)閱讀
丹麥酒店:腳踏車發(fā)電贏晚餐
5月1日起可以網(wǎng)上逛世博
英酒店提供人工暖床服務(wù)
(Agencies)
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)