Preview
Theme: ImagiNation
Highlights: Sculptured Curving Walls and a Red Ochre Exterior
National Pavilion Day: June 8
Location: Within Zone B of the Expo Site
展館主題:“暢想之洲”
展館亮點(diǎn):弧頂?shù)袼軌εc紅赭石色外觀
國家館日:6月8日
展館位置:B片區(qū)
Pavilion Features
Featuring sculptured curving walls and a red ochre exterior, the Australia Pavilion's appearance is inspired by the world-famous Ayer's Rock. The color of the pavilion's red facade is made from the use of a special kind of steel, which is commonly used in Australia cities. It will change colors responding to the temperature and humidity of Shanghai.
|
圖為上海世博會澳大利亞館 |
展館特色
澳大利亞館以弧頂?shù)袼軌εc紅赭石色外觀為特色,設(shè)計(jì)靈感源自舉世聞名的艾爾斯巖。展館的紅色外墻釆用特殊的耐風(fēng)化鋼覆層材料,這種材料在澳大利亞的城市中應(yīng)用非常廣泛。隨著上海溫度和濕度的改變,外壁的顏色會相應(yīng)發(fā)生變化。
Pavilion Display
The pavilion is a fun and relaxed place for people of all ages. Divided into three distinct but inter-related sections labelled "Journey," "Discover" and "Enjoy," the pavilion incorporates almost every aspect of Australian life. These include spectacular landscape, a strong and vibrant economy, rich culture, technological expertise and innovation, outstanding research and education, and Australia's commitment to sustainable development.
展館外觀
對所有年齡段的人來說,澳大利亞館都是一個娛樂和放松的好去處。展館分為三個獨(dú)立而又緊密相連的展區(qū),分別是“旅行”、“發(fā)現(xiàn)”和“暢享”。澳大利亞館幾乎整合了澳大利亞生活的方方面面,例如雄偉壯闊的景色、勢頭強(qiáng)勁而又充滿活力的經(jīng)濟(jì)、豐富的文化資源、先進(jìn)的技術(shù)和創(chuàng)新、成就顯著的研究和教育、以及澳大利亞對可持續(xù)發(fā)展做出的承諾。
Pavilion Highlights
Highlight 1: A Fun Journey
Australia Pavilion takes visitors on a journey of almost every aspect of Australian life. The first part called "Journey" allows visitors to leave behind the bustle of the Expo site as they are drawn into a story depicting Australia's history with interactive and sophisticated exhibits and pictures. The second part features a 1,000-seat theatre, while with the theme of "Enjoy," the final section in the pavilion will provide visitors with a taste of some of Australia's landscape from red deserts to the lush rainforests of the tropical north.
展館亮點(diǎn)
亮點(diǎn)一:有趣的“旅行”
置身澳大利亞場館,游客仿佛進(jìn)行了一次體味澳大利亞社會生活的精彩旅行。第一展區(qū)名為“旅行”,游客在這里可以將外面的擁擠拋之腦后,完全沉浸在澳大利亞歷史的故事敘述中,同時觀賞具有互動性、且復(fù)雜精巧的展品和圖畫。第二展區(qū)名為“發(fā)現(xiàn)”,是一個可容納1000人的環(huán)形劇場。第三展區(qū)名為“暢享”,游客在這里將體味到澳大利亞的風(fēng)光,從紅色的沙漠,到青蔥的北部熱帶雨林應(yīng)有盡有。
Highlight 2: Mini-documentaries "Sisters"
"Sisters," a series of strong, emotive and personal mini- documentaries, is the heart of Australia's display. It reveals the success stories of 21 inspirational women from Australia and China. It has been designed to display the achievements of individual women, and bring to life the connections, similarities and shared stories between the two countries. These strong, emotive and personal stories demonstrate the ways Australian and Chinese women try to make the world a better place and how individual efforts can make a difference.
亮點(diǎn)二:迷你紀(jì)錄片《姐妹》
澳大利亞館的主要展示內(nèi)容之一就是系列片《姐妹》,這是一部充滿深刻見解、富于感情的個人生活系列片,展示了21位來自澳大利亞和中國的女性富于啟發(fā)意義的成功故事。創(chuàng)作的目的是展示女性的成就,凸顯澳中兩國女性的共同點(diǎn)和相似的經(jīng)歷。展片表現(xiàn)了她們致力于為社會的發(fā)展而努力,同時也表達(dá)了個人的努力可以有益于社會的理念。
Highlight 3: Cultural Performances
Visitors are able to enjoy Australian food and drinks and attend cultural performances featuring the best of Australian art. A range of art forms will be incorporated, including visual arts, performance theatre, multimedia, music, literature and film.
亮點(diǎn)三:文化演出
游客可以品嘗澳大利亞的美酒佳肴,觀賞具有澳大利亞文化精髓特色的演出。演出還將融入多種藝術(shù)表現(xiàn)形式,包羅視覺藝術(shù)、劇場演出、多媒體、音樂、文學(xué)、以及電影。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 編輯:Julie)