Preview
Theme: Balancity
Highlights: Hovering exhibition structures
Designer: Milla & Partner
National Pavilion Day: May 19
展館主題:和諧都市
展館亮點:懸浮于空中的建筑
設(shè)計團隊:米拉聯(lián)合設(shè)計策劃有限公司
國家館日:5月19日
Pavilion Features
It is the epitome of a city, boasting the creation of a "harbor image" and a "dynamic tunnel" with urban scenes from Germany. This is the "Balancity," a magnificent crystallization of Germanic originality and technology. The structure is wrapped in silver membrane. A terraced landscape stretches from the ground level up to the third floor of the pavilion. Four exhibition structures appear to hover, creating a perfect roof for visitors.
展館特色
展館是一個城市的縮影,通過“海港景色”和“動感隧道”來展示德國都市風(fēng)光?!昂椭C都市”理念體現(xiàn)了濃縮德國獨創(chuàng)性和技術(shù)的偉大結(jié)晶。展館的建筑外包裹著一層透明的銀膜。階梯式的景觀從地面一直延伸到場館的第三層。四座展館建筑似乎凌駕于空中,給游客提供了一個完美的屋頂。
Pavilion Display
The theme of the pavilion is "Balancity." It demonstrates the importance of balance between modernization and preservation, innovation and tradition, community and the individual, work and leisure, and between globalization and national identity. Visitors will gradually explore various places typical of a city -- a harbor, a factory, a garden, a park and a depot where exhibits and urban projects from Germany will be on show.
展館外觀
場館的主題是“和諧都市”。這一主題表明了現(xiàn)代化進程和傳統(tǒng)保護、創(chuàng)新和傳統(tǒng)、集體和個人、工作和休閑以及全球化和國家認(rèn)同之間取得平衡的重要性。游客可以從容地探索都市中特有的各種場所——海港、工廠、花園、公園以及展臺,在展臺會展示來自德國的展覽品和城市項目。
Pavilion Highlights
Highlight 1: Metal Sphere
The highlight of the pavilion is a cone-shaped structure housing a revolving metal sphere, three meters in diameter and covered with LEDs, which will be activated by the noise and movement of spectators.
展館亮點
亮點一:金屬球體
場館的亮點是一個內(nèi)含一個旋轉(zhuǎn)的金屬球體的圓錐形建筑,該球體直徑為3米,外面包裹著發(fā)光二極管,在參觀者發(fā)出動靜時燈就會變亮。
Highlight 2: Virtual Narrators
Germany Pavilion's virtual narrators Jens and Yan Yan will guide visitors to tour the pavilion. According to the plot, Jens, a male mechanics student in a German university, met female Chinese architect student Yan Yan in China. During the following parts of the exhibition, Yan Yan went to German and Jens introduced his lifestyle and the country to her. Visitor will follow the tour of the "narrators" to complete the visit of the pavilion.
亮點二:虛擬講解員
德國場館的虛擬講解員嚴(yán)思和燕燕會帶著訪客游覽場館。設(shè)定好的情節(jié)是一位來自德國大學(xué)的力學(xué)專業(yè)的男生嚴(yán)思在中國邂逅了建筑學(xué)專業(yè)的中國女生燕燕。在接下來的展示中,燕燕去了德國,嚴(yán)思向她介紹了自己的生活方式和自己的祖國。游客將在“講解員”的帶領(lǐng)下結(jié)束對場館的參觀。
Highlight 3: Performance
Visitors will be able to experience the youth culture of Germany. Visitors will see the street dance, a type of "graffiti art" based on the urban culture and the "Open Air Jame" show empowered by the electrical source of street lights. Another great show is the vocal percussion, relying on nothing but artists' mouths and microphones in creating wonderful rhythms.
亮點三:表演
游客將能體驗德國年輕一代的文化。游客將看到街舞、一種基于都市文化的“涂鴉藝術(shù)”,還有利用街邊路燈電源進行表演的“露天詹姆”節(jié)目。另一個精彩的表演是口技,藝術(shù)家單憑一張嘴和麥克風(fēng)就能制造出美妙的旋律。
(中國日報網(wǎng)英語點津 編輯:陳丹妮)