Preview
Theme: Thainess: Sustainable Ways of Life
National Pavilion Day: September 5
Pavilion Mascot: "Tai"
Location: Within Zone B of the Expo Site
展館主題:泰國人:可持續(xù)的生活方式
國家館日:2010年9月5日
吉祥物:小阿泰
展館位置:B片區(qū)
Pavilion Features
The Thailand Pavilion has been painted red and gold, among other colors, to create a beautiful backdrop. It reveals traditional Thai architectural features. The pavilion's mascot "Tai" - a cute, friendly and cheerful child-giant – will welcome visitors at the entrance. There is a friendship clock on the roof of the pavilion, symbolizing the friendly ties between China and Thailand since a diplomatic relationship was established 35 years ago.
|
上海世博會(huì)泰國館 |
展館特色
泰國館以紅色和金色為主色調(diào),使整體背景色彩非常靚麗。它向游客展示了泰國的建筑特色。泰國館的吉祥物名為“小阿泰”,是一個(gè)可愛、友好、歡快的“小巨人”。他將在場館入口處歡迎八方來客。場館頂部有一座“友誼鐘”,代表著自中泰兩國35年之前正式建立外交關(guān)系以來,兩國人民之間的友好往來。
Pavilion Display
The exhibition is divided into "Journey of Harmony; Harmony of Difference Tones and Harmony of Thais." There will be a 360-degree hydro-screen and technologies that will let robots talk with visitors.
展館外觀
館內(nèi)分“和諧之旅”、“多樣中的和諧”、“和諧帶來幸福”三個(gè)展廳。館內(nèi)設(shè)有360度的全景水幕供游客參觀,還有機(jī)器人和游客交談。
Pavilion Highlights
Highlight 1: Journey of Harmony
The "Journey of Harmony" will take visitors to the past to explore the lifestyle of Siamese people. It portrays the story of Thais, who prospered waterside.
展館亮點(diǎn)
亮點(diǎn)一:“和諧之旅”
“和諧之旅”展廳將把人們帶回古代,一同去探尋暹羅人的生活方式。這個(gè)場館描述了泰國的歷史故事,他們最初傍水而居,生生不息,逐漸繁榮發(fā)展起來。
Highlight 2: Harmony of Different Tones
The "Harmony of Different Tones" spotlights the interaction between urban and rural areas as well as the country's friendly exchanges with other countries. It represents Thais' pursuit of peace and harmony.
亮點(diǎn)二:“多樣中的和諧”
該展廳重點(diǎn)展示了泰國城鄉(xiāng)社區(qū)的友好往來,以及泰國與其它國家的友好交流,表達(dá)了泰國人民追求和平與和諧的愿望。
Highlight 3: Harmony of Thais
The "Harmony of Thais" embodies Thais' attitude towards life - pursuing a simple lifestyle with contentment.
亮點(diǎn)三:“和諧帶來幸福”
該展廳講述了泰國人民的生活理念——崇尚簡單,知足常樂。
Highlight 4: Culinary Delights
Thai food ranging from piquant tastes to milder flavors will be served. They include noodles in spicy prawn soup, chicken Khao Soi, Pad Thai with prawn, rice with pork and basil leaves, Thai grilled chicken with Som Tum and sticky rice, sweet and sour chicken rice or noodles, garlic pork with rice, noodles with minced pork, fish pate and noodles in chicken coconut galangal soup. Herbal ingredients will be featured in many items to introduce the subtle health benefits of traditional Thai cooking.
亮點(diǎn)四:泰國美食
從辣味到一般口味,各種泰式佳肴應(yīng)有盡有,包括酸辣蝦湯、咖喱雞面、泰式蝦面、羅勒葉辣香豬肉飯、涼拌木瓜絲與烤雞肉糯米飯、甜酸雞肉飯/面、蒜香豬肉飯、泰式豬肉粉、魚和椰香雞湯面,等等。美食中還將加入草藥,來讓游客體味傳統(tǒng)泰式佳肴的健康功效。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 編輯:Julie)