RON: You're a Parselmouth! Why didn't you tell us?
HARRY: I'm a what?
HERMIONE: You can talk to snakes.
HARRY: I know. I mean, I accidentally set a
python on my cousin Dudley at the zoo once... once! But so what?
I bet loads of people here can do
it.
HERMIONE: No. They can't. It's not a very common gift, Harry. This is bad.
HARRY: What's bad? If I hadn't told that snake not to
attack Justin -
RON: Oh, that's what you said to it.
HARRY: You were there! You heard me!
RON: I heard you speaking Parseltongue. Snake language.
HARRY: I spoke a different language? But I didn't realize -- how can I speak
a language without knowing I can?
HERMIONE: I don't know, Harry. But it sounded like you were egging the snake on or something. Harry, listen to
me. There's a reason the symbol of Slytherin House is a serpent. Salazar
Slytherin was a Parselmouth. He could talk to snakes, too.
RON: Exactly. And now the whole school's gonna to think you're his
great-great-great grandson or something.
HARRY: But I'm not. I can't be.
HERMIONE: He lived a thousand years ago. For all we know... you could be.
妙語(yǔ)佳句,活學(xué)活用
1. Play at
Play at 在這里的意思是"做,參加,從事于", What are you playing at? 的意思就是"你在耍什么把戲?"此外,play at
還有以下一些常用意義: 1) 玩,做游戲,假扮……玩,例如:The children are playing at hide-and-seek. The
children are playing at policemen and robbers. 2) 打球,打牌,例如:Can we play at
cards this evening? 3) 兒戲似地做,不認(rèn)真地干,例如:She was just playing at keeping house,
letting the others do all the work.
2. Set on
這個(gè)片語(yǔ)也寫做set upon,意思是"to attack or cause to attack someone physically or
emotionally",例如:The man sets his dog on a stranger.
3. Loads of
Loads of 表示"許多的,大量的",也可以用 a load of 來(lái)表示同樣的意思,例如:loads of parties during the
holiday season,To the reader's disappointment, the leading article in this issue
of the magazine is a load of rubbish.
4. Egg on
"慫恿,煽動(dòng)某人做某事"的意思,例如:Jack is always egging me on to drive faster.