Miranda: No, I just... It's just baffling to me. Why is it so
impossible to put together a decent run-through? You people have had hours and
hours to prepare. It's just so confusing to me. Where are the advertisers?
Woman: Oh, we have some pieces from Banana Republic.
Miranda: No, we need more, don't we? Oh. This is... This might be... What do
you think of…
Nigel: Yeah. Well, you know me. Give me a full ballerina skirt and a hint of
saloon and I'm on board.
Miranda: Hmm. But do you think it's too much like...
Nigel: Like the Lacroix from July? I thought that, but no, not with the right
accessories. It should work.
Miranda: Where are the belts for this dre... Why is no one ready?
Woman: Here. It's a tough call. They're so
different.
Miranda: Hmm. Something funny?
Andy: No. No, no, no. Nothing's... You know, it's just that both those belts
look exactly the same to me. You know, I'm still learning about this stuff and,
uh...
Miranda: This... stuff? Oh. Okay. I see. You think this has nothing to do
with you. You go to your closet and you select... I don't know... that lumpy
blue sweater, for instance because you're trying to tell the world that you take
yourself too seriously to care about what you put on your back. But what you
don't know is that that sweater is not just blue. It's not turquoise. It's not
lapis. It's actually cerulean. And you're also blithely unaware of the fact...
that in 2002, Oscar de la Renta did a collection of cerulean gowns. And then I
think it was Yves Saint Laurent wasn't it... who showed cerulean military
jackets? I think we need a jacket here.
Nigel: Mmm.
Miranda: And then cerulean quickly showed up in the collections of eight
different designers. And then it, uh, filtered down through the department
stores and then trickled on down into some tragic Casual Corner where you, no
doubt, fished it out of some
clearance bin. However, that blue represents millions of dollars and countless
jobs... and it's sort of comical how you think you've made a choice that exempts
you from the fashion industry when, in fact you're wearing a sweater that was
selected for you by the people in this room... from a pile of stuff.
Andy: She hates me, Nigel.
Nigel: And that's my problem because... Oh, wait. No, it's not my problem.
Andy: I don't know what else I can do because if I do something right, it's
unacknowledged. She doesn't even say thank you. But if I do something wrong, she
is vicious.
Nigel: So quit.
Andy: What?
Nigel: Quit.
Andy: Quit?
Nigel: I can get another girl to take your job in five minutes... one who
really wants it.
Andy: No, I don't want to quit. That's not fair. But, I, you know, I'm just
saying that I would just like a little credit... for the fact that I'm killing
myself trying.
Nigel: Andy, be serious. You are not trying. You are whining. What is it that
you want me to say to you, huh? Do you want me to say, " Poor you. Miranda's
picking on you. Poor you. Poor
Andy"? Hmm? Wake up, six. She's just doing her job. Don't you know that you are
working at the place that published some of the greatest artists of the century?
Halston, Lagerfeld, de la Renta. And what they did, what they created was
greater than art because you live your life
in it. Well, not you, obviously, but some people. You think this
is just a magazine, hmm? This is not just a magazine. This is a shining beacon
of hope for... oh, I don't know... let's say a young boy growing up in Rhode
Island with six brothers pretending to go to soccer practice when he was really
going to sewing class and reading Runway under the covers at night with
a flashlight. You have no idea how many legends have walked these halls. And
what's worse, you don't care. Because this place, where so many people would die
to work you only deign to work. And you want to know why she doesn't kiss you on
the forehead and give you a gold star on your homework at the end of the day.
Wake up, sweetheart.
妙語佳句,活學(xué)活用
1. fish out
Fish out 的本意是“捕光某一水體中的魚”,例如:This stream is completely fished out.
Fish out 還可以表示“從一堆東西中發(fā)現(xiàn)/找出……(通常要費(fèi)一番力氣)”,例如:She finally fished out the right
letter from the files. 做此意解時,這個片語也寫作 fish up。
He fished up a scandal for the paper to run in the early edition.
2. Pick on
“挑剔、戲弄”的意思,例如: She told Mom the boys were always picking on her. The
boss is always picking on him.
Pick on 還有一個意思是“挑選(通常是挑選去做不愉快的事情)”,例如:The professor always picks on me to
translate long passages.
3. live in something
意思是“Continue in existence, memory, or some feeling 活在……之中,為……而活”,live in
常用于這樣的短語中,例如live in the past:Alice lived in the past. 或者live in hope
of(繼續(xù)期望某件事情會發(fā)生):Jim lived in hope of getting a teaching post.
此外,live in 還可以表示“居住在工作或?qū)W習(xí)的地方”,例如: They wanted a baby-sitter who could live
in.