Monica: I don't know! Why don't you just explain? Find out what do they want?
Find out what they want!
Rachel: Okay, no, you do it.
Monica: Hello, this is Monica... Yeah? Oh... Okay, yes, we'll be right, we'll
be right down. Thank you.
Rachel: What?
Monica: We forgot to sign one of the admissions forms.
Rachel: Ohhh... Okay, you were right. You were right! This was just not worth
it.
Monica: Thank you.
Rachel: Okay, let me just change.
Monica: Yes.
Joey: Hey.
Ross and Chandler: Hey!
Monica: Hi.
Phoebe: Trouble?
Joey: Your sister stood me up the
other night.
Phoebe: Oh, no. Don't you hate it when people aren't there for you?
Ross: Well did you try calling her?
Joey: I've been trying for two days. When I called the restaurant, they said
she was too busy to talk. I can't believe she's blowin' me off.
Phoebe: Hey.
Ursula: Oh!
Phoebe: Um you, you got a minute?
Ursula: Um, yeah, I'm just...working.
Phoebe: So.
Ursula: Uh-huh.
Phoebe: Um, oh, I got you a birthday present.
Ursula: Oh, wow! You remembered! Oh! It's a Judy Jetson thermos!
Phoebe: Right, like the kind you...
Ursula: Right... Oh, I got something for you, too.
Phoebe: How'd you know I was coming?
Ursula: Um, yeah, um, twin thing.
Phoebe: I can't believe you did this. I can't believe you...did this.
Phoebe: So... What's the deal with umm, you and Joey?
Ursula: Oh, right. He is so great. But that's over.
Phoebe: Does he know?
Ursula: Who?
Phoebe: Joey. You know, um, he's really nutsy about you.
Ursula: He is? Why?
Phoebe: You got me.
Ursula: Right.
Ursula: Excuse me. Doesn't this come with a side salad?
Phoebe: So, um, are you gonna call him?
Ursula: What? You think he likes me?
Phoebe: No, Joey.
Ursula: Oh. No, no, he is so smart. He'll figure
it out. Do you want some chicken?
Phoebe: No. No. No food with a
face.
Ursula: You have not changed!
Phoebe: Yeah, you too.
Rachel: Hi, remember us?
Nurse: Mmm hmmm.
Monica: Um, okay. You just called a little while ago about needing a
signature on the admissions form. Well, it turns
out we need a whole new one because uh, you see, I-I, I put the
wrong name again. 'cause um...
Nurse: You're that stupid.
Monica: I am. I'm that stupid.
Rachel: Yeah, and and, I'm just gonna pay for this with a check.
Nurse: Well, you know your insurance will cover that.
Rachel: Yeah, I know... I'm I'm just not that bright either.
妙語佳句,活學(xué)活用
1. stand up
意思是“(俚語)對(某人)失約;未按約定會見”。例如:You are back so early! Your
girlfriend stood you up again, did she? 回來這么早!女朋友又放你鴿子了吧? 電影中的Your sister stood
me up the other night. 意思是“你姐姐前兩天放了我鴿子?!?
2. blow off
意思是“吹了,分手”。例如:He is in a very bad mood, 'cause his
girlfriend blew him off yesterday. 他心情很不好,因為昨天他女朋友和他吹了。電影中的 I can't believe
she's blowin' me off. 意思是“真不能相信她要跟我分手?!?