Katherine: No; it's not. Is it any good? Come on; ladies. There's no wrong
answer. There's also no textbook telling you what to think. It's not that easy;
is it?
Betty: All right. No. It's not good. In fact; I wouldn't even call it art.
It's grotesque.
Connie Baker: Is there a rule against art being grotesque?
Giselle Levy: I think there's something aggressive about it...and erotic.
Betty: To you; everything is erotic.
Giselle: Everything is erotic.
Katherine: Girls.
Susan: Aren't there standards?
Betty: Of course there are. Otherwise a tacky velvet painting could be
equated to a Rembrandt.
Connie: My uncle Ferdie has two tacky velvet paintings. He loves those
clowns.
Betty: There are standards; technique; composition; color; even subject. So
if you're suggesting that rotted side of meat is art... much less good art; then
what are we going to learn?
Katherine: Just that. You have outlined our new syllabus; Betty. Thank you.
What is art? What makes it good or bad? And who decides? Next slide; please.
Twenty five years ago someone thought this was brilliant.
Connie: I can see that.
Betty: Who?
Katherine: My mother. I painted it for her birthday.
Katherine: Next slide. This is my mom. Is it art?
Susan Delacorte: It's a snapshot.
Katherine: If I told you Ansel Adams had taken it, would that make a
difference?
Betty: Art isn't art until someone says it is.
Katherine: It's art!
Betty: The right people.
Katherine: Who are they?
Giselle: Betty Warren! So lucky we have one right here.
Betty: Screw you.
Katherine: Could you go back to the Soutine, please? Just look at it again.
Look beyond the paint. Let us try to open our minds to a new idea. All right;
back to chapter three. Has anyone read it? Okay.
妙詞佳句,活學(xué)活用
1. grotesque
這是這部電影里經(jīng)常碰到的一個(gè)單詞,意思是“(風(fēng)格)奇異,古怪,荒誕的”。我們來(lái)看個(gè)例子:Everything seemed strange, so
tawdry and grotesque. 一切都很新奇,很花哨,有點(diǎn)滑稽可笑。
在口語(yǔ)中還有一些其它常用的詞來(lái)表示“奇怪的”這一意思的詞,出現(xiàn)頻率都很高。比如 weird,如:Sabrina went out with Linus?
That's too weird. 莎賓娜和萊納斯出去約會(huì)了?簡(jiǎn)直太奇怪了!
Strange,這是一個(gè)大熟詞,就不舉例子了。
Odd,如 It's odd that she should have kept such an ugly name as Ellen.
真奇怪她居然一直用埃倫這么個(gè)難聽(tīng)的名字。
Bizarre,如:For him, it was a bizarre and tedious experience.
對(duì)他來(lái)說(shuō)這是一次奇特而又乏味的經(jīng)歷。
2. aggressive
這個(gè)單詞不知道怎么回事,很容易被大家記住的意思是“侵略性的,攻擊性的”,因而我們經(jīng)常把它當(dāng)作貶義詞來(lái)使用。但是在英語(yǔ)中,尤其在美語(yǔ)中,這個(gè)詞還有另一個(gè)常用意思是“大膽的,積極進(jìn)取的”。所以這個(gè)詞在本片段中的意思就不是侵略性的,而是“前衛(wèi)的,大膽的”。 e.g.
He is an aggressive young executive. 他是一個(gè)進(jìn)取心很強(qiáng)的年輕管理員。