Friends 1 《老友記》1(精講之六) [ 2006-09-29 10:11 ]
影片對白 I earned this. I wiped tables for it, I steamed milk
for it, and it was totally-not worth it.
文化面面觀 Halloween 萬圣節(jié)
思想火花
在美國,平等和相互尊重的思想是主流。只有本選段中那些依靠父母或丈夫生活的貴婦人才會看不起Rachel的服務(wù)生工作。其實(shí),工作不分貴賤,自己能夠獨(dú)立自主才是最重要的。
考考你
用今日所學(xué)將下面的句子譯成英語。
1. 你泡網(wǎng)吧的時(shí)間太多了。 2. 自從我第一眼見到她就開始朝思暮想。 3. 看電影我就不去了,不如在家呆著呢。 4.
看我新買的手機(jī),夠酷吧?
Friends 1 《老友記》1(精講之五)考考你 參考答案
1. 要想進(jìn)入上流社會,你必須得臉皮厚。 You have to develop some thick skin if you want to
crack your way into the upper class.
2. 還有兩天就期末考試,我現(xiàn)在該怎么辦? What am I
supposed to do with the final exam coming in two days?
3.
大學(xué)四年是他一生中的大好機(jī)會,可惜他給荒廢了。 He idled away his 4 years in college, which was the
big break in his life.
4. 熱帶風(fēng)格已經(jīng)不流行了。 The tropical style is already
out.
點(diǎn)擊進(jìn)入: 精彩電影回顧 《燃情歲月》
(英語點(diǎn)津Annabel編輯)
|