影片對白 Okay, so I'm responsible,
I'm organised. But hey, I can be a kook.
思想火花 面對自己的勇氣
考考你 一展身手
3. kook
意思是“怪人,怪僻的”。例如:If he weren't such a kook, he would have won her over.
如果他不那么古怪的話,他早贏得她的芳心了。電影中的 Okay, so I'm responsible, I'm organised. But hey, I
can be a kook. 意思是“對,我就是有責任感,我就是愛整潔。但是,咳,我也可以是個邋遢怪?!?
4. out of order
意思是“失控,次序混亂,違反會議規(guī)程”。例如:Since you were elected president of the class, you
have been out of order. 自從你選為班長后,你一直亂七八糟的。電影中的 I'm out of order? Pfeeeh. You're
out of order! This whole courtroom's out of order! 意思是“我亂來?呸,你才亂來!整個法庭都在亂來!”
5. out/in
意思是“不流行的,(板球)出局的/流行的,(板球)擊球的”。例如:You are so in! 你很時髦!電影中的 Just when I thought
I was out, they pull me back in! 意思是“就在我以為我已經(jīng)出局的時候,他們又把我拽回去?。ㄖ赣肿屛一厝パ蓦娪埃?
6. crack one's way into
意思是“艱難地進入”。例如:Without any inside help, it is hard to crack your way into
big-name foreign ventures. 如果沒有內(nèi)部關(guān)系,你是很難進入知名外企的。電影中的After all your years of
struggling, you've finally been able to crack your way into show business.
意思是“經(jīng)過這么多年的打拼,你終于能夠進入演藝圈了”。
7. break
意思是“機會”。例如:Tom Cruis had his big break with Top Gun. 湯姆·克魯斯憑借《壯志凌云》而一炮走紅。電影中的
This is a big break for me! 意思是“這是我的一個大好機會!”
文化面面觀
1. Al Pacino艾爾·帕西諾 (born April 25, 1940, New York)
One of the greatest actors in all of film history, Al Pacino established
himself during one of film's greatest decades, the 70s, and has become an
enduring and iconic figure in the world of American movies. Bored and
unmotivated in school, the young Al Pacino found a haven in school plays, and
his interest soon blossomed into a full-time career. Pacino finally hit it big
with "The Indian Wants the Bronx". After his film debut in Me, Natalie (1969),
what came next would change his life forever. The part of Michael Corleone in
The Godfather (1972) was one of the most sought-after roles in film history. In
1992, he finally won the Academy Award for Best Actor for his amazing
performance in Scent of a Woman (1992). With his intense and gritty
performances, Pacino was an original in the acting profession. His Method
approach would become the process of many actors throughout time, and his
unbeatable number of classic roles has already made him a legend among film
buffs and all aspiring actors and directors. His commitment to acting as a
profession and his constant screen dominance has established him as one of
movies'
legends.
艾爾·帕西諾是美國乃至世界電影史上的一個傳奇人物,至今仍活躍在演藝界。他憑借1972年《教父I》中的邁克一角跨入了明星的行業(yè)。1992年,他在《聞香識女人》中成功扮演盲人上校而獲得學(xué)院最佳演員獎。艾爾·帕西諾的表演藝術(shù)以強烈的爆發(fā)力著稱。
2. The Godfather《教父》
The landmark films The Godfather and The Godfather Part II brought the world
an unprecedented chronicle of a Sicilian family's ascension into gangland
dominance. Characterized by Time Magazine as having "the dynastic sweep of an
Italian-American 'Gone With the Wind'," the two films stand in motion picture
history as masterful evocations of mood, character and story.
Mario Puzo's novel The Godfather was a best-seller many times over when
filming began in 1971. The Godfather was nominated for ten Academy Awards,
winning "Best Picture of 1972," and garnered an Oscar for Francis Ford Coppola
and Mario Puzo for their screenplay. The Godfather Part II won twelve Academy
Award nominations, and was named "Best Picture of 1974" by the Academy, while
Robert De Niro captured the Oscar as "Best Supporting Actor."
本片改編自改編自馬里奧·普佐(Mario
Puzo)的暢銷小說《教父》,可以說是一部在美國電影史上占有極重要地位的影片。它盡現(xiàn)了法蘭西斯·福特·柯波拉(Francis Ford
Coppola)超卓的導(dǎo)演才華,在第45屆奧斯卡金像獎贏得最佳影片、 最佳改編劇本與最佳男主角3項大獎。