Dead Poets Society 死亡詩(shī)社 (精講之六) [ 2006-06-21 13:02 ] 影片對(duì)白 They need a
scapegoat.
文化面面觀 Captain
思想火花
這是影片在接近尾聲的地方的一個(gè)小高潮。Neil偷偷去演戲結(jié)果被父親發(fā)現(xiàn),父親一怒之下要讓他轉(zhuǎn)學(xué)。對(duì)戲劇瘋狂熱愛(ài)的Neil因?yàn)榕c父親溝通未果終于絕望,選擇了自殺。這件事讓校方也有了可乘之機(jī),原本就對(duì)Mr.
Keating的言行舉止看不慣的傳統(tǒng)勢(shì)力開(kāi)始引導(dǎo)學(xué)生找出所謂的“幕后主使”,把矛頭直接對(duì)準(zhǔn)了Keating。學(xué)生們也出現(xiàn)了對(duì)立的兩種勢(shì)力,一種是維護(hù)傳統(tǒng)的,一種是維護(hù)真相的。雖然結(jié)尾是傳統(tǒng)勢(shì)力暫時(shí)占了上風(fēng),Keating被迫離開(kāi)學(xué)校,但是在影片結(jié)尾的時(shí)候?qū)W生為Keating送行的方式讓我們?cè)谶駠u的同時(shí)也感動(dòng)不已。
考考你
用今日所學(xué)翻譯下面的句子。
1. 他們倆之間的戀情很快就風(fēng)平浪靜了。
2. 鼓勵(lì)十六七歲的孩子去自由地思考是不是有一定的風(fēng)險(xiǎn)?
3.
這個(gè)小人出賣(mài)了我們,這下我們都完了!
《死亡詩(shī)社》(精講之五)考考你 參考答案
1. 今天出去購(gòu)物純屬心血來(lái)潮。 Today's shopping was nothing but a whim.
2.
今年我不指望有任何加薪的機(jī)會(huì)了。 I never count on any opportunity to get a raise this
year.
3. 我們永遠(yuǎn)都無(wú)法擺脫世俗的束縛。 We will never break away from the worldly
shackles.
|