當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專題> 19th CPC National Congress> 熱詞速遞
分享到
設(shè)在北京梅地亞賓館的十九大新聞中心11日正式啟動(dòng)對外接待服務(wù),當(dāng)天對媒體發(fā)放的《記者采訪服務(wù)指南》顯示,十九大期間,新聞中心將在人民大會(huì)堂開設(shè)“黨代表通道”,組織多場采訪活動(dòng)。
北京梅地亞賓館的十九大新聞中心10月11日正式啟動(dòng)對外接待服務(wù)。 @新華視點(diǎn) 圖 |
Domestic and overseas reporters will have a chance to interview delegates to the upcoming 19th National Congress of the Communist Party of China (CPC) as a special "delegates' passage" will be set up for the first time at the Great Hall of the People - the venue of the congress - to increase transparency.
中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會(huì)即將召開。為提高大會(huì)透明度,人民大會(huì)堂將首次特別開設(shè)"黨代表通道",境內(nèi)外記者將有機(jī)會(huì)采訪十九大代表。
“黨代表通道”(delegates' passage),類似于全國“兩會(huì)”期間的“部長通道”(ministers' passage),就是在代表大會(huì)會(huì)場的某個(gè)特定區(qū)域,組織媒體記者對參會(huì)代表進(jìn)行的現(xiàn)場采訪活動(dòng)。
根據(jù)11日啟用的十九大新聞中心發(fā)放的《記者采訪服務(wù)指南》,建議記者提前一個(gè)小時(shí)入場;時(shí)間及其他細(xì)節(jié)將通過新聞中心網(wǎng)站和微信號公布。十九大新聞中心副主任王冬梅表示,開設(shè)黨代表通道將進(jìn)一步為媒體采訪黨代表提供便利(further facilitate media interviews with delegates),有助于擴(kuò)大媒體十九大報(bào)道的覆蓋面(help broaden coverage of the congress)。北京師范大學(xué)新聞傳播學(xué)院執(zhí)行院長喻國明表示,新開設(shè)的黨代表通道顯示出黨在與媒體互動(dòng)方面的創(chuàng)新、提高開放性方面做出的努力(the Party's efforts to innovate in its interactions with media and embrace greater openness)。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 馬文英)
上一篇 : 黨的十九大代表全部選出
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn