日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 翻譯經(jīng)驗(yàn)

老外稱中國駕照多處翻譯錯(cuò)誤 性別成雌雄同體

[ 2012-04-11 11:16]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

老外稱中國駕照多處翻譯錯(cuò)誤 性別成雌雄同體
特別推薦:【隨手拍】#標(biāo)牌糾錯(cuò)# 曬一曬你見過最囧的標(biāo)牌翻譯

駕駛本上的“性別”被釋成英文“M(ale)&F(emale)”;“出生日期”被譯成了“Birthday”。昨天,一名在中國領(lǐng)了駕照的加拿大人戴偉發(fā)現(xiàn),駕照上有多處英文翻譯有誤,自嘲被“雌雄同體”。記者隨后發(fā)現(xiàn),北京的駕駛證上也存在著同樣的錯(cuò)誤翻譯。

老外盼6年后“變回男人”

昨天,廣州全外教英語口語培訓(xùn)機(jī)構(gòu)“戴偉互動(dòng)口語”創(chuàng)始人、加拿大人戴偉微博上稱,自己的駕照翻譯有誤。其中,性別欄的英文注釋寫成“M&F”,即“男和女”,“正確翻譯應(yīng)該是‘M/F’或‘Gender’、‘Sex’。”

此外,駕照上的“出生日期”翻譯成了“Birthday”,而Birthday意為生日(每年都有),應(yīng)該譯成Birthdate或DOB(Date of birth)才對。戴偉說,“我希望6年后續(xù)期時(shí),能找回我的生日,還變回男人?!?/p>

多地駕照存相同錯(cuò)譯

記者查詢北京司機(jī)的駕照發(fā)現(xiàn),不僅是廣州的駕照英語翻譯有問題,北京、遼寧的駕照也有同樣的翻譯錯(cuò)誤;而在記者證的翻譯中,性別一欄的英文翻譯便是“SEX”,發(fā)證日期是“Date of issue”。

■ 對話

“既然印英文,就應(yīng)求準(zhǔn)確”

新京報(bào):怎么發(fā)現(xiàn)譯錯(cuò)的?

戴偉:可能是外國人對英文比較敏感吧(笑),我在考駕照筆試的時(shí)候,做的卷子是英文的,發(fā)現(xiàn)語法上也有錯(cuò)誤,有的句子讀不懂,但沒想到駕照上也有錯(cuò)誤。

新京報(bào):發(fā)現(xiàn)問題第一感覺是什么?

戴偉:第一感覺覺得搞笑,但既然印了英文,就應(yīng)該追求準(zhǔn)確。

■ 專家說法

過去翻譯錯(cuò)現(xiàn)在應(yīng)該改

河北大學(xué)公共英語教研部教師張輝表示,“&”是“和”的意思,而性別只能選其一,換成“/”是必要的。

其次,day和Date中,前者是“天”,僅含有“幾月幾日”的意思,而后者是“日期”,涵蓋了“年”的概念,birthday(生日)哪年都有,但“date”單指一年。

張輝認(rèn)為,駕駛證是很多年前就設(shè)計(jì)好的,可能因?yàn)楹苌俳佑|地道的英語,所以翻譯上還不夠?qū)I(yè),“很多街道指示牌也曾出現(xiàn)過翻譯錯(cuò)誤,而這種錯(cuò)誤應(yīng)該改正。”

■ 小編有話說

“初次領(lǐng)證日期”有人說Issue Date翻譯不準(zhǔn)確,其實(shí)這個(gè)翻譯是對的,也可以說Date of Issue. 如果是說發(fā)證機(jī)關(guān),那倒可以翻成Issued by ××。發(fā)證日期有多種寫法,如 Iss. 或Issued, Issue Date, Date of Issue 都可以。

有人對駕照上“準(zhǔn)駕車型”(Class)的翻譯也提出了異議,其實(shí)外國駕照上的準(zhǔn)駕車型用的也是Class,跟咱們駕照上翻譯的一樣。個(gè)人認(rèn)為譯成Type of License更清楚些,大家覺得呢,歡迎登錄點(diǎn)津微博參與討論 @中國日報(bào)-英語點(diǎn)津

相關(guān)閱讀

爆笑反差:相隔14年的《泰坦尼克》觀后感

從“啃老族”的英文翻譯說起

官方發(fā)布2158道中餐飯菜英文譯名-菇菌類

《清明》詩多種譯本

(來源:sina.com 編輯:Julie)

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区